Germană | Maghiară |
---|---|
pressen [presste; hat gepresst] Verb [ˈpʁɛsn̩] | nyom◼◼◼ige présel◼◼◻ige összeszorít◼◻◻igeSzorosan összeszorította az ajkait. = Sie presste ihre Lippen fest zusammen. összezsúfol◼◻◻ige megszorítige |
die Presse [der Presse; die Pressen] Substantiv [ˈpʁɛsə] | sajtó◼◼◼főnévA sajtót nem engedik be. = Der Presse ist jeglicher Zutritt verwehrt. prés◼◻◻főnév baj◼◻◻főnév sajtológép◼◻◻főnév nyomófőnév gyümölcscentrifugafőnév szorultságfőnév szorítócsavarfőnév |
pressend Adjektiv [ˈpʁɛsn̩t] | halasztást nem tűrőmelléknév |
das Pressengestell Substantiv | nyomókeretfőnév |
die Pressenotiz [der Pressenotiz; die Pressenotizen] Substantiv | sajtónak szánt jegyzetkifejezés |
abpressen [presste ab; hat abgepresst] Verb [ˈapˌpʁɛsn̩] | kicsikar◼◼◼ige lenyom◼◼◻ige lepréselige |
anpressen [presste an; hat angepresst] Verb [ˈanˌpʁɛsn̩] | odapréselige rászorítige |
auspressen [presste aus; hat ausgepresst] Verb [ˈaʊ̯sˌpʁɛsn̩] | kisajtol◼◼◼ige kifacsar◼◼◼ige kiprésel◼◼◻ige kiszipolyoz◼◻◻ige |
durchpressen [presste durch; hat durchgepresst] Verb [ˈdʊʁçˌpʁɛsn̩] | kilyukasztige préselige átsajtolige |
einpressen [presste ein; hat eingepresst] Verb | belenyomige összepréselige összesajtolige |
entpressen [entpresste; hat entpresst] Verb | kierőszakolige kipréselige |
erpressen [erpresste; hat erpresst] Verb [ɛɐ̯ˈpʁɛsn̩] | kicsikar◼◼◼ige kizsarol◼◼◻ige (meg)zsarolige |
freipressen [presste frei; hat freigepresst] Verb [ˈfʁaɪ̯ˌpʁɛsn̩] | vki szabadon engedését kizsaroljakifejezés |
die Fruchtpresse [der Fruchtpresse; die Fruchtpressen] Substantiv | gyümölcskinyomógépfőnév |
die Handpresse [der Handpresse; die Handpressen] Substantiv | kéziprésfőnév |