Germană | Latină |
---|---|
erblassen Verb blass, bleich werden (von Personen) | pallescereverb |
erlassen Verb eine staatliche Anordnung treffen und verkünden | edico [edicere, edixi, edictus]verb |
erlassen Verb jemanden von einer Verpflichtung oder Schuld entbinden | exonerareverb |
freilassen Verb ein Lebewesen in die Freiheit entlassen | emittereverb |
freilassen Verb Recht: einen Sklaven aus der Sklaverei entlassen | manumittereverb |
gelassen Adjektiv ruhig – meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt | serēnusadjective |
Gelassenheit Substantiv maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht | aequanimitas [aequanimitatis]noun aequitas [aequitatis]noun laxitas [laxitatis]noun lenitas [lenitatis]noun lentitudo [lentitudinis]noun serenitas [serenitatis]noun |
hinterlassen Verb allein lassen | lego [legare, legavi, legatus]verb |
hinterlassen Verb als Erbe lassen | lego [legare, legavi, legatus]verb |
hinterlassen Verb zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen | lego [legare, legavi, legatus]verb |
Klassenkampf Substantiv Soziologie, Marxismus: ökonomischer, politischer und ideologischer Kampf zwischen gesellschaftlichen Klassen | pugna classiumnoun |
Klassenraum Substantiv Raum, in dem eine Schulklasse unterrichtet wird | aula magnanoun |
Klassenzimmer Substantiv Raum, in dem eine Schulklasse unterrichtet wird | aula magnanoun |
loslassen Verb den Griff um etwas lösen, etwas nicht mehr festhalten | dimittereverb |
loslassen Verb jemanden oder etwas nicht mehr zurückhalten | mitto [mittere, misi, missus]verb |
nachlassen Verb jemand lässt mit etwas nicht nach: etwas auf keinen Fall aufgeben; bei etwas hartnäckig bleiben | dēsistōverb |
nachlassen Verb weniger intensiv werden; an Stärke verlieren, schwächer werden | sedeo [sedere, sedi, sessus]verb |
naturbelassen Adjektiv im natürlichen Zustand, ohne verändert worden zu sein | nātūrālisadjective |
niederlassen Verb sich an einem Ort ansiedeln; an einem Ort ein Geschäft eröffnen | considereverb |
reinlassen Verb jemandem den Zutritt zu etwas gewähren | admittōverb |
überlassen Verb auf etwas vorübergehend oder dauernd verzichten | relinquōverb |
überlassen Verb den Dingen ihren Lauf lassen | colo [colere, colui, cultus]verb |
überlassen Verb eine Handlung oder Entscheidung von einem anderen vornehmen lassen | accipio [accipere, accepi, acceptus]verb |
überlassen Verb etwas übrig lassen, nicht alles verbrauchen | desero [deserere, deserui, desertus]verb |
überlassen Verb jemandem ein Lebewesen oder eine Sache anvertrauen | relinquōverb |
übriglassen Verb etwas als Rest zurücklassen | gradior [gradi, gressus sum]verb |
unterlassen (meist bewusst) etwas nicht tun (oder nicht mehr tun) Verb | abstineo [abstinere, abstinui, abstentus]verb |
veranlassen Verb jemanden dazu bewegen, dass etwas Bestimmtes geschieht | adducereverb |
verblassen Verb mit der Zeit (als Farbe) weniger kräftig (blasser) werden | defluo [defluere, defluxi, defluxus]verb |
verlassen Verb einen Ort verlassen: weggehen, sich entfernen | relinquereverb |
weglassen Verb etwas nicht erwähnen oder verwenden | omittereverb |
weglassen Verb jemanden gehen oder ziehen lassen | amittereverb |
zerlassen Verb etwas Festes flüssig werden lassen, sich auflösen lassen | liquefaciōverb |
zulassen Verb eine Erlaubnis erteilen, Zugang zu etwas gewähren | condono [condonare, condonavi, condonatus]verb |
zulassen Verb etwas tolerieren, dulden | tolero [tolerare, toleravi, toleratus]verb |