Germană | Latină |
---|---|
erstellen Verb transitiv: etwas erbauen, errichten, herstellen | aedifico [aedificare, aedificavi, aedificatus](1st) |
herstellen Verb einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen | feto [fetare, fetavi, fetatus](1st) INTRANS |
herstellen Verb erreichen, dass etwas zustande kommt | produco [producere, produxi, productus](3rd) |
querstellen Verb reflexiv; umgangssprachlich: sich gegen jemandes Absichten auflehnen, diesen Widerstand entgegensetzen; für etwas nicht zugänglich sein, sich etwas gegenüber verschließen; sich einer Unternehmung nicht anschließen, sich an etwas nicht beteiligen | adversor [adversari, adversatus sum](1st) DEP |
sicherstellen Verb gewährleisten, garantieren, zusichern, absichern | satisdōverb |
sicherstellen Verb in behördlichem Auftrag beschlagnahmen | addīcĕreverb |
sicherstellen | |
unterstellen Verb transitiv, etwas jemandem unterstellen: jemandem die Verfügungsgewalt geben über etwas (Aufgaben, Personen, Institutionen, Militärverbände) | subiectusverb |
unterstellen Verb transitiv, jemandem etwas unterstellen: jemandem etwas in negativer Absicht fälschlicherweise zuschreiben (vor allem eine Absicht, eine Meinung, eine Handlung) | attingereverb |
unterstellen Verb transitiv: von etwas als einer Annahme ausgehen | opīnorverb |
verstellen Verb reflexiv: sich anders geben, als man ist | dissimulōverb |
verstellen Verb transitiv: die Einstellungen an einer Anlage verändern | accommodōverb |
verstellen Verb transitiv: durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken | abscondōverb |
wiederherstellen Verb transitiv: etwas in einen früheren Zustand bringen | |
überstellen Verb transitiv: jemanden – häufig Festgenommene oder Gefangene – (einer Anweisung entsprechend) in einen anderen Verantwortungsbereich (andere Behörde, andere Dienststelle) übergeben | commendōverb |