Engleză | Maghiară |
---|---|
drug-evil noun [UK: ˈdrʌɡ ˈiːv.l̩] [US: ˈdrʌɡ ˈiːv.l̩] | narkománia (narcomania) [~át, ~ája]főnév |
dust devil noun [UK: dʌst ˈdev.l̩] [US: ˈdəst ˈdev.l̩] | porforgatag◼◼◼főnév porörvényfőnév portölcsérfőnév |
dustdevil noun [UK: dˈʌstdevəl] [US: dˈʌstdevəl] | porforgatagfőnév porördögfőnév porörvényfőnév poros forgószélfőnév portölcsérfőnév |
eye somebody evilly [UK: aɪ ˈsʌm.bə.di ˈiː.və.li] [US: ˈaɪ ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈiː.və.li] | |
fall on evil days [UK: fɔːl ɒn ˈiːv.l̩ deɪz] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈiːv.l̩ ˈdeɪz] | |
Fayetteville noun [UK: ˈfeɪ.ˌet.ˌvɪl] [US: ˈfeɪ.ˌet.ˌvɪl] | Fayetteville◼◼◼főnév |
fiend (evil spirit) [fiends] noun [UK: fiːnd] [US: ˈfiːnd] | démon [~t, ~a, ~ok]◼◼◼főnév |
fly-weevil noun [UK: flaɪ ˈwiː.vɪl] [US: ˈflaɪ ˈwiː.vəl] | |
fox-evil noun [UK: fɒks ˈiːv.l̩] [US: ˈfɑːks ˈiːv.l̩] | |
Francevillite noun [UK: frˈansɪvˌɪlaɪt] [US: frˈænsɪvˌɪlaɪt] | francevillit (ásv)főnév |
get into evil ways [UK: ˈɡet ˈɪn.tə ˈiːv.l̩ ˈweɪz] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ˈiːv.l̩ ˈweɪz] | |
get into evil ways verb [UK: ˈɡet ˈɪn.tə ˈiːv.l̩ ˈweɪz] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ˈiːv.l̩ ˈweɪz] | elzüllikige |
give somebody the devil [UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ðə ˈdev.l̩] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ðə ˈdev.l̩] | |
give the devil his due [UK: ɡɪv ðə ˈdev.l̩ hɪz djuː] [US: ˈɡɪv ðə ˈdev.l̩ ˈhɪz ˈduː] | |
go-devil noun [UK: ɡəʊ ˈdev.l̩] [US: ˈɡoʊ ˈdev.l̩] | |
go to the devil [UK: ɡəʊ tuː ðə ˈdev.l̩] [US: ˈɡoʊ ˈtuː ðə ˈdev.l̩] | |
Go to the devil! [UK: ɡəʊ tuː ðə ˈdev.l̩] [US: ˈɡoʊ ˈtuː ðə ˈdev.l̩] | |
grain weevil [UK: ɡreɪn ˈwiː.vɪl] [US: ˈɡreɪn ˈwiː.vəl] | |
grain weevil noun [UK: ɡreɪn ˈwiː.vɪl] [US: ˈɡreɪn ˈwiː.vəl] | gabonaféreg (Sitophilus granarius, Calandra granaria)főnév gabonazsizsik (Sitophilus granarius, Calandra granaria)főnév gabonazsuzsok (Sitophilus granarius, Calandra granaria)főnév |
greater rice weevil [UK: ˈɡreɪt.ə(r) raɪs ˈwiː.vɪl] [US: ˈɡreɪt.ər ˈraɪs ˈwiː.vəl] | |
have a bit of the devil in him [UK: həv ə bɪt əv ðə ˈdev.l̩ ɪn hɪm] [US: həv ə ˈbɪt əv ðə ˈdev.l̩ ɪn ˈhɪm] |