Maghiară | Engleză |
---|---|
(ki)űz (ördögöt) ige | cast out◼◼◼verb |
Mi az ördögöt csinálsz? | What the devil are you doing?◼◼◼[UK: ˈwɒt ðə ˈdev.l̩ ə(r) juː ˈduːɪŋ] [US: ˈhwʌt ðə ˈdev.l̩ ˈɑːr ˈjuː ˈduːɪŋ] |
Ne kend a falra az Ördögöt mert megjelenik | Speak of the Devil (and he doth appear)[UK: spiːk əv ðə ˈdev.l̩] [US: ˈspiːk əv ðə ˈdev.l̩] |
nem jó az ördögöt a falra festeni, mert megjelenik (átv) | talk of the devil and he is sure to appear[UK: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ənd hiː ɪz ʃʊə(r) tuː ə.ˈpɪə(r)] [US: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ænd ˈhiː ˈɪz ˈʃʊr ˈtuː ə.ˈpɪr] talk of the devil and his horns will appear[UK: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ənd hɪz hɔːnz wɪl ə.ˈpɪə(r)] [US: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ænd ˈhɪz ˈhɔːrnz wɪl ə.ˈpɪr] |
nem kell az ördögöt a falra festeni | don't talk of the devil[UK: dəʊnt ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩] |
nem tudom, mi az ördögöt kezdjek vele | I don't know what in the world to do with it[UK: ˈaɪ dəʊnt nəʊ ˈwɒt ɪn ðə wɜːld tuː duː wɪð ɪt] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ ˈhwʌt ɪn ðə ˈwɝːld ˈtuː ˈduː wɪθ ˈɪt] |
nem tudom, mi az ördögöt tegyek vele | I don't know what in the world to do with it[UK: ˈaɪ dəʊnt nəʊ ˈwɒt ɪn ðə wɜːld tuː duː wɪð ɪt] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ ˈhwʌt ɪn ðə ˈwɝːld ˈtuː ˈduː wɪθ ˈɪt] |
ördögöt kiűz ige | exorcise [exorcised, exorcising, exorcises]verb |
ördögöt űz ige | conjure [conjured, conjuring, conjures]◼◼◼verb exorcise [exorcised, exorcising, exorcises]◼◼◼verb |
ördögöt űz | cast out a devil[UK: kɑːst ˈaʊt ə ˈdev.l̩] [US: ˈkæst ˈaʊt ə ˈdev.l̩] |
sötétebbnek festi az ördögöt, mint amilyen (átv) | paint the devil blacker than he is[UK: peɪnt ðə ˈdev.l̩ ˈblækə(r) ðæn hiː ɪz] [US: ˈpeɪnt ðə ˈdev.l̩ ˈblækər ˈðæn ˈhiː ˈɪz] |