Alemão | Húngaro |
---|---|
daseinshungrig | |
der Daseinskampf [des Daseinskampf(e)s; die Daseinskämpfe] Substantiv [ˈdaːzaɪ̯nsˌkamp͡f] | létezési harckifejezés |
daseinsmäßig | |
das Daseinsrecht [des Daseinsrecht(e)s; die Daseinsrechte] Substantiv | létezési jogkifejezés |
die Daseinsweise [der Daseinsweise; die Daseinsweisen] Substantiv | létezési mód◼◼◼kifejezés |
der Daseinszweck [des Daseinszweck(e)s; die Daseinszwecke] Substantiv | létezés célja◼◼◼kifejezés |
Davon kann nicht die Rede sein. | |
dem absteigenden Ast sein | |
Dem Fremden ging sein Ruf voraus. | |
Den Trick hat er seinem Bruder abgesehen. | |
der Abgott seiner Eltern | |
Der Baum hat seine Blätter verloren. | |
Der Beobachter, der die Vögel im Park studiert, notiert jede Bewegung in seinem Notizbuch. | A megfigyelő, aki a parkban lévő madarakat tanulmányozza, minden mozdulatot feljegyez a jegyzetfüzetébe. |
der bessere Teil seines Ichs | |
der deutschen Sprache kundig sein | |
der deutschen Sprache mächtig sein | |
der Gipfelpunkt seiner Rede | |
der Kampf ums Dasein | |
der Meinung sein | |
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. | |
der Teig läuft auseinander | |
Der Yoga-Lehrer spreizt seine Arme, um die Übung zu zeigen. | A jógaoktató széttárja a karjait, hogy megmutassa a gyakorlatot. |
Die Beweggründe seiner Tatsind unbekannt. | |
die Meinungen gehen auseinander | |
die Menschenmasse ging auseinander | |
Die Zuhörer waren von seinen Worten hingerissen. | |
Dieser seltene Stein ist das Glanzstück seiner Sammlung. | |
das Drohnendasein [des Drohnendaseins; —] Substantiv | hereéletfőnév naplopásfőnév |
du sollst glücklich sein | légy boldog◼◼◼ |
du warst (Präteritum von "sein", 2. Person Singular) | voltál (a "van" ige múlt idejű E/2 alakja)Hol voltál tegnap este? = Wo warst du gestern Abend? |
das Durchschnittseinkommen [des Durchschnittseinkommens; die Durchschnittseinkommen] Substantiv [ˈdʊʁçʃnɪt͡sˌʔaɪ̯nkɔmən] | átlagos jövedelem◼◼◼kifejezés |
der Durchschnittseinstandspreis Substantiv | átlagos vételi árkifejezés |
durchsein |