Alemão | Húngaro |
---|---|
rasten [rastete; hat/ist gerastet] Verb [ˈʁastn̩] | pihen◼◼◼ige megpihen◼◼◻igeA síkságon megpihen a folyó. = Der Fluss rastet auf dem Flachland. |
die Rast [der Rast; die Rasten] Substantiv [ʁast] | pihenés◼◼◼főnév pihenő◼◼◼főnév |
die Raste [der Raste; die Rasten] Substantiv [ˈʁastə] | csappantyúfőnév |
ausrasten [rastete aus; ist ausgerastet] Verb [ˈaʊ̯sˌʁastn̩] | kiborul◼◼◼ige bekattan (ember)◼◼◼ige kissé megbolondulkifejezés kitér szokott vágányábólkifejezés |
ausrasten [rastete aus; hat ausgerastet] Verb [ˈaʊ̯sˌʁastn̩] | (meg)pihenige |
ausrasten (sich) [rastete sich aus; hat sich ausgerastet] Verb | kipiheni magát◼◼◼kifejezés |
einrasten [rastete ein; ist eingerastet] Verb | bekattintige |
die Fußraste [der Fußraste; die Fußrasten] Substantiv | lábtámaszfőnév sámlifőnév |
die Kontrastentscheidung Substantiv | ellentétes elhatározáskifejezés |
der Päderast [des Päderasten; die Päderasten] Substantiv [pɛdəˈʁast] | pederaszta◼◼◼főnév gyerekrontófőnév |