dicionário Alemão-Húngaro »

geist significado em Húngaro

AlemãoHúngaro
geistvoll [geistvoller; am geistvollsten] Adjektiv
[ˈɡaɪ̯stˌfɔl]

elmés◼◻◻melléknév

ötletes◼◻◻melléknév

der Altersvergesslichkeit [der Altersgeistesschwäche, die Altersgeistesschwächen] Substantiv

aggkori elmegyengeségkifejezés

begeisterungsfähig [begeisterungsfähiger; am begeisterungsfähigsten] Adjektiv
[bəˈɡaɪ̯stəʁʊŋsˌfɛːɪç]

lelkesedni tudókifejezés

durchgeistigt [durchgeistigter; am durchgeistigtsten] Adjektiv
[dʊʁçˈɡaɪ̯stɪçt]

gondolatait uraljakifejezés

der Angriffsgeist [des Angriffsgeist(e)s; —] Substantiv

támadó szellem◼◼◼kifejezés

begeistere [bəˈɡaɪ̯stəʁə]

lelkesedik◼◼◼

rajong◼◼◼

begeistern [begeisterte; hat begeistert] Verb
[bəˈɡaɪ̯stɐn]

lelkesít◼◼◼igeEz az ötlet lelkesít. = Dieses Vorhaben begeistert mich.

buzdít◼◻◻ige

begeistern (sich) [begeisterte sich; hat sich begeistert] (für mit Akkusativ) Verb

lelkesedik (vmiért)◼◼◼ige

begeistert Adjektiv
[bəˈɡaɪ̯stɐt]

lelkes◼◼◼melléknév

der Begeisterter Substantiv

vmiért lelkesedőkifejezés

die Begeisterung [der Begeisterung; die Begeisterungen] Substantiv
[bəˈɡaɪ̯stəʁʊŋ]

lelkesedés◼◼◼főnévLelohasztotta lelkesedését. = Er kühlte seine Begeisterung ab.

buzgalom◼◻◻főnév

hév◼◻◻főnév

der Begeisterungssturm [des Begeisterungssturm(e)s; die Begeisterungsstürme] Substantiv

tetszésviharfőnév

böser Geist

gonosz lélek◼◼◼vall

der Corpsgeist [des Corpsgeist(e)s; —] (Von Duden empfohlene Schreibung: Korpsgeist) Substantiv
gehoben

közösségi szellemkifejezés

testületi szellemkifejezés

der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach [deːɐ̯ ɡaɪ̯st ɪst ˈvɪlɪç ˈaːbɐ das flaɪ̯ʃ ɪst ʃvax]

a lélek kész, de a test erőtlen◼◼◼

diese kleinen Plagegeist

ezek a kis gonoszokbiz

ezek az ördögfiókákbiz

das Birett [des Birett(e)s; die Birette] (drei- bzw. vierkantige Kopfbedeckung katholischer Geistlicher) Substantiv

birétum (a római katolikus papság által használt fejfedő)◼◼◼főnév

der Hausgeistliche [ein Hausgeistlicher; des/eines Hausgeistlichen; die Hausgeistlichen/zwei Hausgeistliche] substantiviertes Adjektiv

házi papkifejezés

der Militärgeistliche [ein Militärgeistlicher; des/eines Militärgeistlichen; die Militärgeistlichen/zwei Militärgeistliche] substantiviertes Adjektiv
[miliˈtɛːɐ̯ˌɡaɪ̯stlɪçɐ]

tábori lelkész◼◼◼kifejezés

entgeistert Verb
[ɛntˈɡaɪ̯stɐt]

megdöbbent◼◼◼ige

Er ist körperlich und geistig noch sehr rege.

Testileg-szellemileg nagyon friss még.

Er ist sein geistiger Weggefährte.

Ő a szellemi (úti)társa.

Er kühlte seine Begeisterung ab.

Lelohasztotta lelkesedését.◼◼◼

der Erdgeist [des Erdgeist(e)s; die Erdgeister] Substantiv

a föld szelleme◼◼◼kifejezés

földi manókifejezés

koboldfőnév

der Erfindergeist [des Erfindergeist(e)s; —] Substantiv

találékonyság◼◼◼főnévA szükség a találékonyság anyja. = Not setzt den Erfindergeist in Bewegung.

feltalálószellem◼◻◻főnév

der Feldgeistliche Substantiv
veraltet

tábori lelkész◼◼◼kifejezés
kat

tábori papkifejezés
kat

der Flaschengeist Substantiv

palackba zárt szellemkifejezés

der Flattergeist Substantiv

csapongó lélekfőnév

nyugtalan lélekkifejezés

2345

Histórico de busca