Angličtina | Ruščina |
---|---|
do you need help (do you need help?) phrase | вам нужна помощь?phrase тебе нужна помощь?phrase |
do you need to use the bathroom phrase | вам нужно в туалет?phrase тебе нужно в туалет?phrase |
do you speak English (do you speak English? (English specifically)) phrase | |
do you speak English (do you speak...? (fill with the name of the current foreign language)) phrase | вы говорите по-русски?phrase ты говоришь по-русски?phrase |
do you think you can walk (do you think you can walk?) phrase | вы можете идти?phrase |
don't count your chickens before they're hatched (one should not depend upon a favorable outcome to one's plans until it is certain to occur) phrase [UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt] | не говори «гоп»phrase не дели шкуру неубитого медведяphrase пока не перепрыгнешьphrase цыплят по осени считаютphrase |
don't hold your breath (don't wait) phrase | |
don't let the door hit you on the way out (used to indicate that one is glad to see someone leaving) phrase | баба с возу — кобыле легчеphrase закрой дверь с обратной стороныphrase скатертью дорогаphrase |
don't shit where you eat (One should not cause trouble in a place, group, etc. which one frequents) phrase | one day)phrase не плюй в колодецphrase пригодится воды напитьсяphrase |
enjoy your holiday (wishing someone good holidays) phrase | хорошего отпуска!phrase |
fiscal year [fiscal years] (accounting period of one year) noun [UK: ˈfɪ.skl̩ ˈjiə(r)] [US: ˈfɪ.skl̩ ˈjɪr̩] | финансовый годnoun |
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me phrase | умный человек дважды на одни и те же грабли не наступитphrase |
for your information (used to introduce a rebuttal to the interlocutor's previous statement) preposition | к вашему сведениюpreposition |
former Yugoslav Republic of Macedonia (provisional designation of the Republic of North Macedonia, see also: Republic of North Macedonia; North Macedonia) proper noun [UK: ˈfɔː.mə(r) ˈjuː.ɡəʊ.slɑːv rɪ.ˈpʌ.blɪk əv ˌmæ.sə.ˈdəʊ.niə] [US: ˈfɔːr.mər ˈjuːɡo.ʊ.slɑːv ri.ˈpʌ.blək əv ˌmæ.səˈdo.ʊ.niə] | Бывшая Югославская Республика Македонияproper noun БЮРМproper noun |
fountain of youth (anything reputed to have the power to restore health and vitality) noun | источник молодостиnoun |
from your lips to God's ears phrase | твои слова да богу в ушиphrase |
fuck you noun [UK: fʌk juː] [US: ˈfək ˈjuː] | пошёл на хуйnoun хуй тебе в зубыnoun хуй тебе в лобnoun |
fuck your mother (fuck your mother - translation entry) interjection | ёб твою матьinterjection |
Ghost of Christmas Yet to Come (the fictional ghost) proper noun [UK: ɡəʊst əv ˈkrɪ.sməs jet tuː kʌm] [US: ɡoʊst əv ˈkrɪ.sməs jet ˈtuː ˈkəm] | Дух будущих святокproper noun |
give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (more worthwhile to teach someone than do it for them) phrase | дай человеку рыбуphrase и ты накормишь его на один деньphrase научи человека рыбачить — и ты накормишь его на всю жизньphrase |
God bless you (said as a short prayer for the recipient) interjection [UK: ɡɒd bles juː] [US: ˈɡɑːd ˈbles ˈjuː] | да благословит тебя бог /da blagoslovít tebjá box/interjection да благословит тебя господьinterjection |
God bless you (said to somebody who has sneezed) interjection [UK: ɡɒd bles juː] [US: ˈɡɑːd ˈbles ˈjuː] | будь здоровinterjection |