Русский | Английский |
---|---|
яблоко от яблони недалеко падает phrase | birds of a feather flock together(people of similar character, etc. tend to associate) like father, like son(a son will have traits similar to his father) the apple does not fall far from the tree(a child is similar to its parents) |
яблоко раздора noun {n} | apple of discord(object which sows anger and dissension) bone of contention(Something that continues to be disputed) |
адамово яблоко noun {n} | Adam's apple [Adam's apples](lump in the throat) |
Большое яблоко proper noun {n} | Big Apple(nickname for New York City) |
глазное яблоко noun {n} | eyeball [eyeballs](ball of the eye) |
дикое яблоко noun {n} | crabapple(fruit) |
каждый день яблоко одно — врачу оставаться далеко phrase | an apple a day keeps the doctor away(apples are healthy and stave off illnesses) |
каменное яблоко noun {n} | baelnoun |
малайское яблоко noun {n} | Malay applenoun |
сахарное яблоко noun {n} | sugar apple(sweetsop) |
слоновое яблоко noun | wood apple(Limonia acidissima) |
сметанное яблоко noun {n} | soursop [soursops](tree) |
содомское яблоко noun {n} | apple of Sodom(Calotropis procera) |