Hungarian-English dictionary »

ne meaning in English

HungarianEnglish
Ne izgasd magad!

Set your mind at ease![UK: set jɔː(r) maɪnd ət iːz] [US: ˈset ˈjɔːr ˈmaɪnd ət ˈiːz]

Ne izgulj!

Take it easy!◼◼◼[UK: teɪk ɪt ˈiː.zi] [US: ˈteɪk ˈɪt ˈiː.zi]

Don't fret!◼◼◼

Don't get excited!◼◼◻[UK: dəʊnt ˈɡet ɪk.ˈsaɪ.tɪd] [US: ˈdoʊnt ˈɡet ɪk.ˈsaɪ.təd]

Keep your shirt on!◼◻◻[UK: kiːp jɔː(r) ʃɜːt ɒn] [US: ˈkiːp ˈjɔːr ˈʃɝːt ɑːn]

Don't make a fuss!◼◻◻[UK: dəʊnt ˈmeɪk ə fʌs] [US: ˈdoʊnt ˈmeɪk ə ˈfəs]

Ne jártasd a szádat!

Keep a still tongue in your head![UK: kiːp ə stɪl tʌŋ ɪn jɔː(r) hed] [US: ˈkiːp ə ˈstɪl ˈtəŋ ɪn ˈjɔːr ˈhed]

Ne játssz a tűzzel!

Don't play with fire!◼◼◼[UK: dəʊnt ˈpleɪ wɪð ˈfaɪə(r)] [US: ˈdoʊnt ˈpleɪ wɪθ ˈfaɪər]

Ne karattyolj!

Stop your gob![UK: stɒp jɔː(r) ɡɒb] [US: ˈstɑːp ˈjɔːr ˈɡɑːb]

Ne káromkodj!

Don't be profane![UK: dəʊnt bi prə.ˈfeɪn] [US: ˈdoʊnt bi proˈfeɪn]

ne kelljen kétszer mondanom

don't let me have to tell you that again[UK: dəʊnt let miː həv tuː tel juː ðæt ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈmiː həv ˈtuː ˈtel ˈjuː ˈðæt ə.ˈɡen]

Ne kend a falra az Ördögöt mert megjelenik

Speak of the Devil (and he doth appear)[UK: spiːk əv ðə ˈdev.l̩] [US: ˈspiːk əv ðə ˈdev.l̩]

Ne keresztezd az utamat!

Keep off the grass![UK: kiːp ɒf ðə ɡrɑːs] [US: ˈkiːp ˈɒf ðə ˈɡræs]

Ne kontárkodj bele más dolgába!

Keep off the grass![UK: kiːp ɒf ðə ɡrɑːs] [US: ˈkiːp ˈɒf ðə ˈɡræs]

Ne légy csacsi!

Don't be silly!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈsɪ.li] [US: ˈdoʊnt bi ˈsɪ.li]

ne légy kíváncsi, mert hamar megöregszel

curiosity killed the cat[UK: ˌkjʊə.rɪ.ˈɒ.sɪ.ti kɪld ðə kæt] [US: ˌkjʊ.ri.ˈɑː.sə.ti ˈkɪld ðə kæt]

Ne légy ostoba!

Don't be silly!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈsɪ.li] [US: ˈdoʊnt bi ˈsɪ.li]

ne légy túl biztos a dolgodban

Don't be too sure![UK: dəʊnt bi tuː ʃʊə(r)] [US: ˈdoʊnt bi ˈtuː ˈʃʊr]

ne légy ünneprontó

don't spoil the fun[UK: dəʊnt spɔɪl ðə fʌn] [US: ˈdoʊnt ˌspɔɪl ðə ˈfən]

ne legyenek ilyen irányú aggályai

have no fear on that score[UK: həv nəʊ fɪə(r) ɒn ðæt skɔː(r)] [US: həv ˈnoʊ ˈfɪr ɑːn ˈðæt ˈskɔːr]

ne lépj be (övezet) melléknév

no-go(-zone)adjective
[UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ]

ne lógasd az orrod! (átv)

Keep your pecker up![UK: kiːp jɔː(r) ˈpekə(r) ʌp] [US: ˈkiːp ˈjɔːr ˈpekər ʌp]

Ne lökdösd!

Don't push!◼◼◼[UK: dəʊnt pʊʃ] [US: ˈdoʊnt ˈpʊʃ]

Ne lökdöss!

Don't push me!◼◼◼[UK: dəʊnt pʊʃ miː] [US: ˈdoʊnt ˈpʊʃ ˈmiː]

ne lopj! (rég)

Thou shalt not steal!◼◼◼[UK: ðaʊ ʃælt nɒt stiːl] [US: ˈðaʊ ˈʃælt ˈnɑːt ˈstiːl]

Ne maradj sokáig!

Don't be long!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈlɒŋ] [US: ˈdoʊnt bi ˈlɔːŋ]

ne menj

No go!◼◼◼[UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ]

Ne menj!

Don't go!◼◼◼[UK: dəʊnt ɡəʊ] [US: ˈdoʊnt ˈɡoʊ]

Ne moccanj!

Don't move!◼◼◼[UK: dəʊnt muːv] [US: ˈdoʊnt ˈmuːv]

ne moccanj, ha kedves az életed (átv)

stir and you are a dead man[UK: stɜː(r) ənd juː ə(r) ə ded mæn] [US: ˈstɝː ænd ˈjuː ˈɑːr ə ˈded ˈmæn]

Ne molesztáljon ezzel!

Come out of that![UK: kʌm ˈaʊt əv ðæt] [US: ˈkəm ˈaʊt əv ˈðæt]

Ne mondd!

Don't tell me!◼◼◼[UK: dəʊnt tel miː] [US: ˈdoʊnt ˈtel ˈmiː]

Do tell!◼◻◻[UK: duː tel] [US: ˈduː ˈtel]

How come?[UK: ˈhaʊ kʌm] [US: ˈhaʊ ˈkəm]

You don't say so![UK: juː dəʊnt ˈseɪ ˈsəʊ] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈseɪ ˈsoʊ]

Ne mondj hülyeséget!

Don't talk rot![UK: dəʊnt ˈtɔːk rɒt] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk ˈrɑːt]

Ne mondj marhaságot!

Don't talk rot![UK: dəʊnt ˈtɔːk rɒt] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk ˈrɑːt]

ne mondj többet

say no more◼◼◼[UK: ˈseɪ nəʊ mɔː(r)] [US: ˈseɪ ˈnoʊ ˈmɔːr]

Ne mondja!

You don't say!◼◼◼[UK: juː dəʊnt ˈseɪ] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈseɪ]

You don't say so!◼◻◻[UK: juː dəʊnt ˈseɪ ˈsəʊ] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈseɪ ˈsoʊ]

2345