Hungarian | English |
---|---|
Ne hagyd ott a kenyered! | Eat up your bread![UK: iːt ʌp jɔː(r) bred] [US: ˈiːt ʌp ˈjɔːr ˈbred] |
ne hagyj cserben | |
Ne hamarkodd el a választ! | Take your time before answering![UK: teɪk jɔː(r) ˈtaɪm bɪ.ˈfɔː(r) ˈɑːn.sər.ɪŋ] [US: ˈteɪk ˈjɔːr ˈtaɪm bɪ.ˈfɔːr ˈæn.sər.ɪŋ] |
ne haragudj | I'm sorry◼◼◼[UK: aɪm ˈsɒ.ri] [US: ˈaɪm ˈsɑː.ri] |
ne haragudj rám | don't be cross with me◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈkrɒs wɪð miː] [US: ˈdoʊnt bi ˈkrɑːs wɪθ ˈmiː] |
Ne haragudj! | Don't be angry!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈæŋ.ɡri] [US: ˈdoʊnt bi ˈæŋ.ɡri] Be not out![UK: bi nɒt ˈaʊt] [US: bi ˈnɑːt ˈaʊt] |
ne haragudj, hogy ilyen sokáig tartott, hogy írjak | sorry it's taken me so long to write[UK: ˈsɒ.ri ɪts ˈteɪkən miː ˈsəʊ ˈlɒŋ tuː ˈraɪt] [US: ˈsɑː.ri ɪts ˈteɪkən ˈmiː ˈsoʊ ˈlɔːŋ ˈtuː ˈraɪt] |
ne haragudj, nem megy | sorry, I can't make it[UK: ˈsɒ.ri ˈaɪ kɑːnt ˈmeɪk ɪt] [US: ˈsɑː.ri ˈaɪ ˈkænt ˈmeɪk ˈɪt] |
ne haragudj, nem tudom | I'm sorry, I don't know!◼◼◼[UK: aɪm ˈsɒ.ri ˈaɪ dəʊnt nəʊ] [US: ˈaɪm ˈsɑː.ri ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ] |
Ne haragudj, nem vagy az esetem! | Sorry, you're not my type![UK: ˈsɒ.ri jʊə(r) nɒt maɪ taɪp] [US: ˈsɑː.ri ˈjʊr ˈnɑːt ˈmaɪ ˈtaɪp] |
ne haragudjék meg | don't take it amiss[UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs] |
Ne haragudjék! | No hard feelings![UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz] |
ne haragudjon, nem vagyok idevalósi | sorry, I'm not from around here[UK: ˈsɒ.ri aɪm nɒt frəm ə.ˈraʊnd hɪə(r)] [US: ˈsɑː.ri ˈaɪm ˈnɑːt frəm ə.ˈraʊnd hɪər] |
Ne hazudj nekem! kifejezés | Don't lie to me!◼◼◼phrase |
ne hazudozz itt nekem | Is that so?[UK: ɪz ðæt ˈsəʊ] [US: ˈɪz ˈðæt ˈsoʊ] |
ne helyezd bizalmadat a nagyurakba | put not your trust in princes[UK: ˈpʊt nɒt jɔː(r) trʌst ɪn ˈprɪn.sɪz] [US: ˈpʊt ˈnɑːt ˈjɔːr ˈtrəst ɪn ˈprɪn.səz] |
Ne hencegj! | Draw it mild![UK: drɔː ɪt maɪld] [US: ˈdrɒ ˈɪt ˈmaɪld] |
ne hibáztass kifejezés | don't bug mephrase |
Ne hibáztass! kifejezés | Don't blame me!◼◼◼phrase Do not blame me!◼◼◻phrase |
Ne hozd fel folyton! | Don't rub it in![UK: dəʊnt rʌb ɪt ɪn] [US: ˈdoʊnt ˈrəb ˈɪt ɪn] |
ne hülyéskedj | Chuck it!◼◼◼[UK: tʃʌk ɪt] [US: ˈtʃək ˈɪt] |
ne igyál előre a medve bőrére | don't count your chickens before they are hatched[UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeɪ ə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðeɪ ˈɑːr ˈhætʃt] don't count your chickens before they're hatched[UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt] first catch your hare[UK: ˈfɜːst kætʃ jɔː(r) heə(r)] [US: ˈfɝːst ˈkætʃ ˈjɔːr ˈher] |
ne igyon, ha vezet | don't drink and drive◼◼◼[UK: dəʊnt drɪŋk ənd draɪv] [US: ˈdoʊnt ˈdrɪŋk ænd ˈdraɪv] |
Ne igyunk egyet? | What do you say to a drink?[UK: ˈwɒt duː juː ˈseɪ tuː ə drɪŋk] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈseɪ ˈtuː ə ˈdrɪŋk] |
Ne induljunk még! | Don't let us start yet![UK: dəʊnt let ˈəs stɑːt jet] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈəs ˈstɑːrt jet] |
Ne is figyelj rá! | Pay no regard to him![UK: peɪ nəʊ rɪ.ˈɡɑːd tuː hɪm] [US: ˈpeɪ ˈnoʊ rə.ˈɡɑːrd ˈtuː ˈhɪm] |
Ne is lássam itt! | Out with him![UK: ˈaʊt wɪð hɪm] [US: ˈaʊt wɪθ ˈhɪm] Put him out![UK: ˈpʊt hɪm ˈaʊt] [US: ˈpʊt ˈhɪm ˈaʊt] |
ne is mondj többet erről | say no more[UK: ˈseɪ nəʊ mɔː(r)] [US: ˈseɪ ˈnoʊ ˈmɔːr] |
ne ismételd magad (ne ismételj kódot) (röv.) ige | dry (don't repeat yourself - software development principle) (abbr.) [dried, drying, dries]◼◼◼verb |
Ne ítélj meg egy könyvet a borítója alapján. kifejezés | Don''t judge a book by its cover.◼◼◼phrase Don't judge a book by its cover.◼◼◼phrase |
Ne izgasd fel magad! | Keep your shirt on![UK: kiːp jɔː(r) ʃɜːt ɒn] [US: ˈkiːp ˈjɔːr ˈʃɝːt ɑːn] |
ne izgasd magad miatta | don't bother about it[UK: dəʊnt ˈbɒð.ə(r) ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈdoʊnt ˈbɑːð.r̩ ə.ˈbaʊt ˈɪt] |
Ne izgasd magad! | Don't upset yourself![UK: dəʊnt ˌʌp.ˈset jɔː.ˈself] [US: ˈdoʊnt əp.ˈset jər.ˈself] |