Hungarian-English dictionary »

ne meaning in English

HungarianEnglish
Ne hagyd ott a kenyered!

Eat up your bread![UK: iːt ʌp jɔː(r) bred] [US: ˈiːt ʌp ˈjɔːr ˈbred]

ne hagyj cserben

don't let me down◼◼◼

Ne hamarkodd el a választ!

Take your time before answering![UK: teɪk jɔː(r) ˈtaɪm bɪ.ˈfɔː(r) ˈɑːn.sər.ɪŋ] [US: ˈteɪk ˈjɔːr ˈtaɪm bɪ.ˈfɔːr ˈæn.sər.ɪŋ]

ne haragudj

I'm sorry◼◼◼[UK: aɪm ˈsɒ.ri] [US: ˈaɪm ˈsɑː.ri]

ne haragudj rám

don't be cross with me◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈkrɒs wɪð miː] [US: ˈdoʊnt bi ˈkrɑːs wɪθ ˈmiː]

Ne haragudj!

Don't be angry!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈæŋ.ɡri] [US: ˈdoʊnt bi ˈæŋ.ɡri]

Be not out![UK: bi nɒt ˈaʊt] [US: bi ˈnɑːt ˈaʊt]

ne haragudj, hogy ilyen sokáig tartott, hogy írjak

sorry it's taken me so long to write[UK: ˈsɒ.ri ɪts ˈteɪkən miː ˈsəʊ ˈlɒŋ tuː ˈraɪt] [US: ˈsɑː.ri ɪts ˈteɪkən ˈmiː ˈsoʊ ˈlɔːŋ ˈtuː ˈraɪt]

ne haragudj, nem megy

sorry, I can't make it[UK: ˈsɒ.ri ˈaɪ kɑːnt ˈmeɪk ɪt] [US: ˈsɑː.ri ˈaɪ ˈkænt ˈmeɪk ˈɪt]

ne haragudj, nem tudom

I'm sorry, I don't know!◼◼◼[UK: aɪm ˈsɒ.ri ˈaɪ dəʊnt nəʊ] [US: ˈaɪm ˈsɑː.ri ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ]

Ne haragudj, nem vagy az esetem!

Sorry, you're not my type![UK: ˈsɒ.ri jʊə(r) nɒt maɪ taɪp] [US: ˈsɑː.ri ˈjʊr ˈnɑːt ˈmaɪ ˈtaɪp]

ne haragudjék meg

don't take it amiss[UK: dəʊnt teɪk ɪt ə.ˈmɪs] [US: ˈdoʊnt ˈteɪk ˈɪt ə.ˈmɪs]

Ne haragudjék!

No hard feelings![UK: nəʊ hɑːd ˈfiː.lɪŋz] [US: ˈnoʊ ˈhɑːrd ˈfiː.lɪŋz]

ne haragudjon, nem vagyok idevalósi

sorry, I'm not from around here[UK: ˈsɒ.ri aɪm nɒt frəm ə.ˈraʊnd hɪə(r)] [US: ˈsɑː.ri ˈaɪm ˈnɑːt frəm ə.ˈraʊnd hɪər]

Ne hazudj nekem! kifejezés

Don't lie to me!◼◼◼phrase

ne hazudozz itt nekem

Is that so?[UK: ɪz ðæt ˈsəʊ] [US: ˈɪz ˈðæt ˈsoʊ]

ne helyezd bizalmadat a nagyurakba

put not your trust in princes[UK: ˈpʊt nɒt jɔː(r) trʌst ɪn ˈprɪn.sɪz] [US: ˈpʊt ˈnɑːt ˈjɔːr ˈtrəst ɪn ˈprɪn.səz]

Ne hencegj!

Draw it mild![UK: drɔː ɪt maɪld] [US: ˈdrɒ ˈɪt ˈmaɪld]

ne hibáztass kifejezés

don't bug mephrase

Ne hibáztass! kifejezés

Don't blame me!◼◼◼phrase

Do not blame me!◼◼◻phrase

Don't put the blame on me!phrase

Ne hozd fel folyton!

Don't rub it in![UK: dəʊnt rʌb ɪt ɪn] [US: ˈdoʊnt ˈrəb ˈɪt ɪn]

ne hülyéskedj

Chuck it!◼◼◼[UK: tʃʌk ɪt] [US: ˈtʃək ˈɪt]

ne igyál előre a medve bőrére

don't count your chickens before they are hatched[UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeɪ ə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðeɪ ˈɑːr ˈhætʃt]

don't count your chickens before they're hatched[UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt]

first catch your hare[UK: ˈfɜːst kætʃ jɔː(r) heə(r)] [US: ˈfɝːst ˈkætʃ ˈjɔːr ˈher]

ne igyon, ha vezet

don't drink and drive◼◼◼[UK: dəʊnt drɪŋk ənd draɪv] [US: ˈdoʊnt ˈdrɪŋk ænd ˈdraɪv]

Ne igyunk egyet?

What do you say to a drink?[UK: ˈwɒt duː juː ˈseɪ tuː ə drɪŋk] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈseɪ ˈtuː ə ˈdrɪŋk]

Ne induljunk még!

Don't let us start yet![UK: dəʊnt let ˈəs stɑːt jet] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈəs ˈstɑːrt jet]

Ne is figyelj rá!

Pay no regard to him![UK: peɪ nəʊ rɪ.ˈɡɑːd tuː hɪm] [US: ˈpeɪ ˈnoʊ rə.ˈɡɑːrd ˈtuː ˈhɪm]

Ne is lássam itt!

Out with him![UK: ˈaʊt wɪð hɪm] [US: ˈaʊt wɪθ ˈhɪm]

Put him out![UK: ˈpʊt hɪm ˈaʊt] [US: ˈpʊt ˈhɪm ˈaʊt]

ne is mondj többet erről

say no more[UK: ˈseɪ nəʊ mɔː(r)] [US: ˈseɪ ˈnoʊ ˈmɔːr]

ne ismételd magad (ne ismételj kódot) (röv.) ige

dry (don't repeat yourself - software development principle) (abbr.) [dried, drying, dries]◼◼◼verb
[UK: draɪ] [US: ˈdraɪ]

Ne ítélj meg egy könyvet a borítója alapján. kifejezés

Don''t judge a book by its cover.◼◼◼phrase

Don't judge a book by its cover.◼◼◼phrase

Ne izgasd fel magad!

Keep your shirt on![UK: kiːp jɔː(r) ʃɜːt ɒn] [US: ˈkiːp ˈjɔːr ˈʃɝːt ɑːn]

ne izgasd magad miatta

don't bother about it[UK: dəʊnt ˈbɒð.ə(r) ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈdoʊnt ˈbɑːð.r̩ ə.ˈbaʊt ˈɪt]

Ne izgasd magad!

Don't upset yourself![UK: dəʊnt ˌʌp.ˈset jɔː.ˈself] [US: ˈdoʊnt əp.ˈset jər.ˈself]

1234