German | Hungarian |
---|---|
ihm [iːm] | |
ihm ist bang(e) | |
ihm ist ein Unglück widerfahren | |
ihm kann man nichts anhaben | nem fog ki rajta senkikifejezés |
ihm kann man nichts anhaben Phrase | nem lehet semmit sem rábizonyítanikifejezés nem árthat neki semmikifejezés |
ihm läuft, (fließt) der Sabber aus dem Mund umgangssprachlich | |
ihm wird schwarz vor den Augen | |
ihm zuliebe | a kedvéért◼◼◼ |
an ihm vorbei Phrase | mellette elkifejezés |
Außer ihm kenne ich dort niemanden. | |
bei ihm vorbei | |
Das Essen will ihm nicht recht munden. | |
Das geht ihm an den Kopf. | |
Das Glück neigte sich ihm zu. | |
Das kann ihm/ihn den Kragen kosten. | |
Das muss man ihm nachrühmen. | |
Das Sammeln ist (bei) ihm schon zur Manie geworden. | |
das sieht nach ihm aus | |
das wird ihm hoch zu kommen | |
das wird ihm hoch zu stehen | |
Das wollte ihm nicht (recht) munden. | |
der Einfall kam ihm | |
Der Magen knurrt ihm. | |
der Mund wässert ihm danach | |
Der Pleitegeier sitzt ihm auf dem Dach. | |
der Schmutz sitzt ihm fest an | |
die Nase wackelt ihm | füllentige |
Diese Sprache ist ihm geläufig. | |
ein Gewinn winkt ihm | |
ein Unglück steht ihm bevor | |
einige Fehler sind ihm durchgerutscht | |
er beichtet es Ihm | meggyónja nekiátv is |
er fuhr ihm an die Kehle | |
er hat ihm die Freundin weggeangelt | |
Er hat ihm seinen Bleistift gemopst. | |
er haucht ihm Leben ein | |
er ist bei ihm (völlig) unten durch |