Ungarisch | Latein |
---|---|
mén főnév | equus [equi](2nd) M |
ménes főnév | armentum [armenti](2nd) N |
ménesben legelő (ló) melléknév | armentalis [armentalis, armentale]adjective |
ménló főnév | admissarius [~ii]noun |
(Vergilius mezei gazdálkodásról szóló oktató költeménye) | georgica [~orum]N |
a barátság első törvénye ez: barátainktól tisztességes dolgot kérjünk, s barátság címén csak tisztességes dolgot tegyünk (Cicero) | haec prima lex amicitiae, ut ab amicis honesta petamus, amicorum causa honesta faciamus |
a becstelen szerzemény nem visz jóra (Ovidius) | |
a betegbe mindig reményt kell önteni (Cicero) | |
a bölcs ember a véleményét nem restelli jobbra megváltoztatni | |
a bölcs megváltoztatja a véleményét, az ostoba makacsul ragaszkodik hozzá (Petrarca) | |
a büntetések minden keménységét helyesli | |
a bűncselekmény annál nagyobb, minél magasabb állású a bűnös (Iuvenalis) | omne animi vitium tanto conspectius in se crimen habet, quanto maior qui peccat habetur |
a bűncselekmény elkövetése közben (a tettenérés jelölésére használt kifejezés) | |
a bűncselekmény teste (tárgyi bűnjel) | |
a bűncselekményekben az akarat, a szándék a fontos, nem az eredmény | |
a bűncselekményeket lelkiismeret-furdalás követi (Seneca) | |
a cselekmény-, tény szemléltetése, -nyilvánvalósága | |
a decemviri intézményt létrehozza | |
a dolgok közepén, előzmények nélkül | |
a dolog fekvése címén | |
a festmények a laikusok képeskönyve (Nagy Szent Albert) | |
a festményen levő nárcisznak nincs illata | |
a földműveseket a remény élteti | |
a győzelmet a maga győzelmének fogadja el | |
a hang ugyan Jákobé, de a kéz Ézsaué (ha valaki más sugallatára beszél úgy, mintha a saját véleményét mondaná) | |
a harag és a túlzott reménység tévútra vezet (Livius) | |
a hatalmasokra kemény büntetés vár (mivel nagyobb a felelősségük) | |
a hely szelleme (a régi római vallásban a genius az egyén, majd egy-egy közösség, intézmény védőIstensége volt. Ma azt a sajátos szellemiséget, légkört jelenti, amelyet egy-egy nevezetes hely sugároz magából) | |
a hely és kor követelményeit figyelembe kell venni (Cornelius Nepos) | |
a helyi szokás szerint kell eljárni (a jogi cselekménynek a helyi törvényeket figyelembe kell vennie) | |
a hit cselekedet nélkül halott (vagyis eredménytelen) | |
a jelenlegi helyzet (viszonyok, körülmények) főnév | praesentia [praesentiae](1st) F |
a jog teste (törvénytár, jogszabálygyűjtemény) | |
a jog által nyújtott kedvezménytől senki sem fosztandó meg | |
a jogcselekményt érvénytelenné tevő (törvény) | irritans [~antis](2nd) |
a jogi cselekmények sem feltételtől, sem időtől nem függnek | |
a jogi tényt utóbb már visszavonni nem szabad, jóllehet később olyan körülmények merülnek fel, amelyek annak megkezdését meg nem engedték volna | factum legitime retractari non debet, licet casus postae eveniat, a quo non potuit inchoari |
a (jó) festmény néma (hangtalan) költemény | |
a jótéteményre emlékező |