Ungarisch | Latein |
---|---|
balzsamos méhsör | murrina [~ae]F |
dolgozó méhek főnév | Quiritesnoun |
dologtalan (hereméh) melléknév | immunis [immunis, immune]adjective |
halkan beszél (méh) ige | musso [mussare, mussavi, mussatus](1st) |
here (méh) főnév | fucus [fuci](2nd) M immoenis [~e](2nd) |
Hybla (szicíliai hegy, gazdag kakukkfű termése miatt a méhek felkeresték) | Hybla [~ae]F Gr |
Hyble (szicíliai hegy, gazdag kakukkfű termése miatt a méhek felkeresték) | Hyble [~es]F Gr |
háncsból font méhkasok | |
házi méh | |
kas (méheké) főnév | cavea [caveae](1st) F |
kirepülés (méheké) főnév | excursus [excursus](4th) M |
koca méhe (ínyenc étel) főnév | volva [volvae](1st) F |
kocaméh (ínyenc étel) főnév | vulva [vulvae](1st) F |
kétszarvú méh (ló, juh, sertés, húsevők) (áll anat) | |
lép (méheké) főnév | favus [favi](2nd) M |
mézelő méh | |
mézelő (méh) melléknév | mellifer [mellifera, melliferum]adjective |
mézelő méh atkakórja (áll áeü) | acariosis [~is]F acaripidosis [~is]F |
mézet gyűjtő (méh) melléknév | mellifer [mellifera, melliferum]adjective |
mézet hozó (méh) melléknév | mellifer [mellifera, melliferum]adjective |
nagy virágú méhfű | |
osztott méh (marha) (áll anat) | |
rossz méh rablásból él (plagizáló, mások munkájából élő) | |
suttog (méh) ige | musso [mussare, mussavi, mussatus](1st) |
vonzódik a jeles férfi becsületes jelleméhez | |
vízből való méhser | mulsa [~ae]F |
zsong (méh) ige | exerceo [exercere, exercui, exercitus](2nd) |
zsongás (méhé) főnév | fremitus [~us]noun |
zsongó (méh) főnév | exercitus [exercitus](4th) M |
zümmög (méh) ige | musso [mussare, mussavi, mussatus](1st) strideo [stridere, stridi, -](2nd) INTRANS strido [stridere, stridi, -](3rd) INTRANS |
zümmögés (méhé) főnév | murmur urisnoun |
állatok, melyek méh nyálkahártyája átalakul és szüléskor leválik | |
és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus | |
így szólt Jób: Mezítelenül jöttem ki anyám méhéből és ruhátlanul térek oda vissza. Az Úr adta, az Úr elvette, legyen áldott az Úr neve | nudus egressus sum de utero matris meae, et nudus revertar illuc. Dominus dedit, Dominus abstulit - sicut Domino placuit, ita factum est. Sit nomen Domini benedictum |