Russisch | Englisch |
---|---|
повадился кувшин по воду ходить — там ему и голову сломить phrase | the pitcher goes so often to the well that it is broken at last(When you use a thing too much, it ultimately breaks) |
кувшин noun {m} | ewer(widemouthed pitcher) jar [jars](small, approximately cylindrical container) jug [jugs](serving vessel) pitcher [pitchers](A wide-mouthed, deep vessel for holding liquids) |
ходить verb {imPlf} | ambulate [ambulated, ambulating, ambulates](walk; relocate oneself using one's legs) attend [attended, attending, attends](to regularly go to) |
ходить боком verb | sidle [sidled, sidling, sidles](to (cause something to) move sideways) |
ходить вразвалку verb | waddle [waddled, waddling, waddles](To walk with short steps, tilting the body from side to side) |
мутить воду verb {imPlf} | muddy the waters(To make something unclear and difficult to understand) |
ходить с verb | lead [led, led, leading, leads](begin a game of cards or dominoes) |
ходить хвостом verb | tag along(To accompany, join, or follow; to go with) |
лить воду verb | waffle [waffled, waffling, waffles](to speak or write (something) at length without any clear aim or point, see also: ramble) |
ходить аут verb {imPlf} | go out(to leave one's abode to go to public places) |
терять голову verb {imPlf} | lose one's head(behave irrationally or lose self-control) |
очертя голову adverb | head over heels(at top speed; frantically) |
сломя голову adverb | amain(at full speed) |
выше голову! interjection | cheer up(an encouragement) |
отрубать голову verb {imPlf} | behead [beheaded, beheaded, beheading, beheads](to remove the head) |
ломать голову verb {imPlf} | rack one's brain(struggle to think of something) |
потерять голову verb {Plf} | lose one's head(behave irrationally or lose self-control) |
отрубить голову verb {Plf} | behead [beheaded, beheaded, beheading, beheads](to remove the head) |
через голову verb | go over someone's head(to take up an issue with another person's boss or other superior rather than beginning or continuing to deal with the original person) |
вскружить голову verb | infatuate [infatuated, infatuating, infatuates](To inspire with unreasoning love or attachment) |
вскружить голову verb {Plf} | |
очертя голову adverb | headlong(with an unrestrained forward motion) |
сломя голову adverb | head over heels(at top speed; frantically) headlong(with an unrestrained forward motion) hell-for-leatheradverb |
ходить по кругу verb | go round in circles(To repeatedly do the same thing) |
ходить по блядям verb {imPlf} | whore(to engage a prostitute) |
ходить на цыпочках verb | tiptoe [tiptoed, tiptoeing, tiptoes](to walk quietly) |
ходить на цырлах verb | walk on eggshells(to act carefully to avoid upsetting someone) |
ходить в ресторан verb {imPlf} | eat out(dine at a restaurant; to eat out from home ) |
решетом воду носить verb | flog a dead horse(to attempt to get more out of something that cannot give more) |
ходить по яйцам verb | walk on eggshells(to act carefully to avoid upsetting someone) |
ходить по проволоке verb | funambulate(tightrope-walk) |
ходить на цыпочках verb | walk on eggshells(to act carefully to avoid upsetting someone) |
прыжки в воду noun {m-Pl} | diving(sport of jumping head first into water) |
дуют на воду phrase | a burnt child dreads the fire(a person that has been harmed by the danger becomes more cautious about it) |