Nemčina-Polsčina slovník »

sorge znamená v Polsčina

NemčinaPolsčina
die Sorge [der Sorge; die Sorgen] Verb

przejmowaćverb
odczuwać strach o co lub wzruszenie

die Sorge [der Sorge; die Sorgen] Substantiv

fatyganoun
męczący wysiłek fizyczny lub umysłowy

przykrośćnoun
niemiłe, nieprzyjemne uczucie, zdarzenie, wrażenie lub odczucie spowodowane negatywnymi bodźcami

troskanoun
chęć pomocy komuś; dbałość o czyjeś dobro

zmartwienienoun
coś, co martwi, nurtuje, niepokoi

sorgen [sorgte; hat gesorgt] (für jn/etw mit Akkusativ) Verb

troszczyćverb

troszczyć sięverb
wykazywać troskę o kogoś lub coś

beliefern | versorgen Verb

zaopatrywaćverb
stale dostarczać komuś potrzebnych mu rzeczy

besorgen [besorgte; hat besorgt] (Akkusativ) Phrase

kupićphrase

załatwićphrase

besorgen | verhelfen Verb

wciskać(potocznie, potoczny) załatwiać komuś posadę, miejsce gdzieś, pomimo niedogodnych okoliczności
verb

besorgt | bekümmert | sorgenvoll Adjektiv

zaniepokojonyadjective
ktoś, kto odczuwa niepokój lub niepewność, także je wyrażający

die Gesundheitsfürsorge [der Gesundheitsfürsorge; —] Substantiv

opieka zdrowotnanoun
ogół środków, których celem ma być zapobieganie chorobom i leczenie ich;

die Obsorge [der Obsorge; —] Substantiv

prawo do opieki nad dzieckiemnoun

Pflege | Sorge | Obhut Substantiv

opiekanoun
dbanie o kogoś lub coś;

Priester | Seelsorger Substantiv

duszpasterz(religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) duchowny, któremu powierzono obowiązki względem grupy wiernych
noun

problemlos | sorgenfrei Adjektiv

bezproblemowyadjective
taki, który nie przysparza dodatkowych problemów

die Seelsorge [der Seelsorge; —] Substantiv

duszpasterstwonoun
zorganizowana działalność Kościoła, polegająca na głoszeniu zasad wiary i celebrowaniu liturgii;

sich besorgen Verb

sprawiać(przenośnie, przenośnia) kupować
verb

sich versorgen Verb

zaopatrywaćverb
gromadzić potrzebne rzeczy

Telefonseelsorge Substantiv

telefon zaufanianoun
usługa telefoniczna z pomocą psychologiczną terapeuty

was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen

szkoda wielkiej pracy, kędy mała zmożenależy planować zadania, aby oszczędzać siły i nie pracować nadaremnie