Nemčina | Maďarčina |
---|---|
die Schliche Substantiv [ˈʃlɪçə] | trükk [~öt, ~je, ~ök]◼◼◼főnév |
die Schliche Substantiv [ˈʃlɪçə] | fortély [~t, ~a, ~ok]◼◻◻főnév |
der Schlich [des Schlich(e)s; die Schliche] Substantiv [ʃlɪç] | furfang [~ot, ~ja]főnév lopakodásfőnév lopózkodásfőnév mesterkedés [~t, ~e, ~ek]főnév nedves úton előkészített érckifejezés ravaszság [~ot, ~a]főnév rejtett útkifejezés |
einschleichen (schleicht ein) [schlich ein; hat eingeschlichen] Verb | beoson◼◼◼ige belopakodik◼◼◼ige besurran◼◼◻ige belopó(d)zikige |
anschleichen [schlich an; hat angeschlichen] Verb [ˈanˌʃlaɪ̯çn̩] | becserkész◼◼◼ige óvatosan megközelítkifejezés |
anschleichen [schlich an; ist angeschlichen] Verb [ˈanˌʃlaɪ̯çn̩] | odalopakodik◼◼◻ige odaosonige |
beschleichen [(es) beschlich; hat beschlichen] Verb [bəˈʃlaɪ̯çn̩] | |
davonschleichen [schlich davon; ist davongeschlichen] Verb | elmenekülige elszökikige |
der menschliche Körper | |
durchschleichen [schlich durch; ist durchgeschlichen] Verb | átlopakodikige |
entmenschlichen [entmenschlichte; hat entmenschlicht] Verb [ɛntˈmɛnʃlɪçn̩] | elembertelenít◼◼◼ige elvadítige |
erschleichen [erschlich, hat erschlichen] Verb [ɛɐ̯ˈʃlaɪ̯çn̩] | trükkel megszerezkifejezés |
fleischliche Lust | testi vágy◼◼◼ |
fortschleichen [schlich fort; hat fortgeschlichen] Verb [ˈfɔʁtˌʃlaɪ̯çn̩] | eloldalogige elsomfordálige elsompolyogige |
fälschlicherweise [ˈfɛlʃlɪçɐˌvaɪ̯zə] | helytelenül◼◼◼ |
geschlichen [ɡəˈʃlɪçn̩] | ólálkodik◼◼◼ |
schleichen [schlich; hat/ist geschlichen] Verb [ˈʃlaɪ̯çn̩] | oson [~t, ~jon, ~na]◼◼◼igeJohni csöndben osont be a házba. = John hat sich auf Katzenpfoten ins Haus geschlichen. kúszik [-ott, kússzon/kússzék, -na/-nék]◼◼◼ige lopózik◼◼◻igeTitokban mögé lopózott. = Er schlich sich heimlich hinter sie. lopódzik [-ott, lopóddzon/lopóddzék, -na/-nék]◼◼◻ige csúszik [-ott, csússzon/csússzék, -na/-nék]◼◼◻ige mászik [-ott, másszon, másszék, -na/-nék]◼◼◻ige |