Maďarčina-Nemčina slovník »

-ig znamená v Nemčina

MaďarčinaNemčina
fizetési ígéret kifejezés

das Zahlungsversprechen [des Zahlungsversprechens; die Zahlungsversprechen]◼◼◼Substantiv
[ˈt͡saːlʊŋsfɛɐ̯ˌʃpʁɛçn̩]

fizetésre való igény kifejezés

der LeistungsanspruchSubstantiv

fő pénzügyi igazgatóság kifejezés

die OberfinanzdirektionSubstantiv

fogadalommal ígér kifejezés

angeloben [gelobte an; hat angelobt]Verb
[ˈanɡəˌloːbn̩]

foglalkoztatás igazolása kifejezés

der BeschäftigungsnachweisSubstantiv

foglalkoztatási igazolás kifejezés

der StellennachweisSubstantiv

főiskola elhagyását igazoló papír kifejezés

die Exmatrikel [der Exmatrikel; die Exmatrikeln]Substantiv

főnévi igenév kifejezés
nyelv

der Infinitiv [des Infinitivs; die Infinitive]◼◼◼Substantiv
[ˈɪnfinitiːf]
Sprachwissenschaft

főnévi igenév(i) alak kifejezés
nyelv

die Nennform [der Nennform; die Nennformen]Substantiv
[ˈnɛnˌfɔʁm]
Sprachwissenschaft

főnévi igeneves mondat kifejezés
nyelv

der Nennformsatz [des Nennformsatzes; die Nennformsätze]Substantiv
Sprachwissenschaft

forduljon az igazgatósághoz

man wende sich an die Direktion

gazdasági igazgatás kifejezés

die Finanzverwaltung [der Finanzverwaltung; die Finanzverwaltungen]Substantiv

gazdasági igazgató kifejezés

der Wirtschaftsdirektor◼◼◼Substantiv

gondozást kevéssé igénylő kifejezés

wartungsarmAdjektiv

gondozást nem igénylő kifejezés

wartungsfreiAdjektiv

gyakori javítást igénylő

reparaturanfällig

gyakorlathoz igazodó

praxisgerecht◼◼◼

gyártási igazgató kifejezés

der Produktmanager [des Produktmanagers; die Produktmanager]Substantiv

Gyere ide, de igyekezz egy kicsit!

Komm her, aber ein bisschen dalli!

ha a feltevés igaznak bizonyul

zutreffendenfalls

háború utáni igény kifejezés

die NachkriegsbedürfnisseSubstantiv

hám (igába fogásra) főnév

das Geschirr [des Geschirr(e)s; die Geschirre]◼◼◼Substantiv
[ɡəˈʃɪʁ]

Három a brémai igazság.

Drei mal ist Bremer Recht.

Három a magyar igazság.

Aller guten Dinge sind drei.◼◼◼

Hát ez igaz?

Seh' ich recht?

hatalmi igény kifejezés

der Machtanspruch [des Machtanspruch(e)s; die Machtansprüche]◼◼◼Substantiv
[ˈmaxtʔanˌʃpʁʊx]

hátra (igásállatnak) indulatszó

huf (Verwandte Form: hüf)◼◼◼Interjection
[huːf]
landschaftlich

házassági ígéret kifejezés

das Eheversprechen [des Eheversprechens; die Eheversprechen]◼◼◼Substantiv

das Heiratsversprechen◼◻◻Substantiv

helyi viszonyokhoz igazítás kifejezés

die Lokalisation [der Lokalisation; die Lokalisationen]Substantiv

helyreállítási, kárpótlási igény

Restitutionsanspruch

hirdetési igazolás (másolat a hiredetésről) főnév

der AnzeigenbelegSubstantiv

hirdetett dologra igényt bejelentő kifejezés

der Prätendent [des Prätendenten; die Prätendenten]Substantiv
[pʁɛtɛnˈdɛnt]

hirdeti az igét kifejezés

evangelisieren [evangelisierte; hat evangelisiert]Verb

hit igazsága kifejezés
vall

die Glaubenswahrheit◼◼◼Substantiv

hitelező igénye kifejezés

der Gläubigeranspruch◼◼◼Substantiv

hivatalos papírok (igazolvány, lakcím, stb.) főnév

die Pass [des Passes; die Pässe]Substantiv
[pas]

Hogy megőrizd az egészségedet, igyál kókuszvizet.

Zum Erhalt deiner Gesundheit trinke das Wasser der Kokosnuss.

hu vissza (igásállatnak) kifejezés

huf (Verwandte Form: hüf)Interjection
[huːf]
landschaftlich

húzza az igát kifejezés
közb

ackern [ackerte; hat geackert]Verb
[ˈakɐn]

2345

História vyhľadávania