Maďarčina-Latinčina slovník »

harag znamená v Latinčina

MaďarčinaLatinčina
haragszik ige

ringor [ringi, -](3rd) DEP
verb

se sufflatverb

succenseo [~ui](3rd) (2nd)
verb

haragszik valakire ige

irascor [irasci, iratus sum](3rd) DEP
verb

suscenseo [suscensere, suscensui, suscensus](2nd)
verb

haragtartó melléknév

memor [(gen.), memoris]adjective

haragtól indítva

ira impulsus

a bölcs ember sohasem gerjed haragra (Cicero)

nunquam sapiens irascitur

a düh és a harag tönkreteszik a józan észt (Vergilius)

furor iraque mentem praecipitant

a féktelen harag elveszi az ember eszét (Seneca)

immodica ira gignit insaniam

a harag csillapodik

irae leniunt

a harag és a túlzott reménység tévútra vezet (Livius)

ira et spes fallaces sunt auctores

a harag felkeltője

fax irae

a harag fellobban

ira confervescit

a harag fokozódik

assurgunt irae

a harag legjobb orvossága a türelem (Seneca)

maximum remedium irae, mora est

a harag napja

dies irae

a harag napja (az a bizonyos nap, mely a világot hamuvá teszi - az utolsó ítéletről szóló középkori szekvencia kezdő szavai)

dies irae (dies illa solvet saeclum in favilla)

a harag nem látja meg az igazságot (Cato) (vakká teszi az embert)

impedit ira animum, ne possit cernere verum

a harag rossz tanácsadó (Cato)

ira impedit animi iuditium

a harag rövid ideig tartó őrültség

ira fruor brevis est

a harag rövid ideig tartó őrültség (Horatius)

ira furor brevis est

a legtöbb ember nem a bűnre haragszik, hanem a bűnösre (Seneca)

magna pars hominum est quae non peccatis irascitur, sed peccantibus

a mi betegségünk a kapzsiság, a mi betegségünk a bujaság, a mi betegségünk a fényűzés, a mi betegségünk a törtetés, a mi betegségünk a harag (Szent Ambrus) (a IV. század óta e bajok nem szűntek meg)

febris nostra avaritia est, febris nostra libido est, febris nostra luxuria est, febris nostra ambitio est, febris nostra iracundia est

a részeg, a haragos ember és a gyermek mindig megmondja az igazat (Gruter) (nem tud színészkedni, azt mondja a szája, amit a szíve érez)

in vino, in ira, in puero semper est veritas

a szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem is kevély. Nem tapintatlan, nem keresi a maga javát, nem gerjed haragra, a rosszat nem rója fel. Nem örül a gonoszságnak, örömét az igazság győzelmében leli

charitas petiens est, benigna est, charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quea sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, conguadet autem veritati

a szónoknak nem szabad haragudnia (Cicero)

oratorem irasci minime decet

a vágy és a harag a legrosszabb tanácsadók

cupido atque ira pessimi consultores

ahogy a jég elfogy, úgy szűnik idővel a harag

ut fragilis glacies, interit ira mora

aki legyőzi haragját, legnagyobb ellenségét győzi le (Publilius Syrus)

iracundiam qui vincit, hostem superat maximum

amíg le nem lohad a harag

dum defervescat ira

amikor haragosak vagyunk, őszintébben beszélünk (Cicero)

omnino probabiliora sunt, quae lacessiti dicimus, quam quae prioris

az erőtlen harag hiábavaló (Vergilius)

vana est sine viribus ira

az Istenek haragja miatt

diis infensantibus

az Istenek haragjának kiszolgáltat ige

consecro [consecrare, consecravi, consecratus](1st) TRANS
verb

az izzó harag megtörik, ha a válasz szelíd - de a perpatvar nő, ha az ostoba nem enged

frangitur ira gravis, ubi fit responsio suavis, et lis accrescit, ubi stultus cedere nescit

csillapodik a harag

ira ematurescit

csillapul (harag) ige

cado [cadere, cecidi, casus](3rd) INTRANS
verb

csillapuló (harag) főnév

casurus [casurus](4th) M
noun

elfogja a harag

ira habet aliquem

123