Maďarčina-Latinčina slovník »

a rossz znamená v Latinčina

MaďarčinaLatinčina
a rossz

turpe [~is]N

a rossz főnév

dedecus [dedecoris](3rd) N
noun

a rossz csak a jó hiányát jelenti (eszméje)

privatio boni

a rossz cserépedény sohasem törik össze (mert jól meg van drótozva)

malum vas non frangitur

a rossz ember akkor a legrosszabb, amikor jónak tünteti fel magát (Publilius Syrus)

malus ubi bonum se simulat, tunc est pessimus

a rossz idők is elmúlnak

mala tempora currunt

a rossz kedvű ember keresi a civódást (Seneca) (kákán is csomót keres)

lassus rixam quaerit

a rossz kerék mindig nyekereg

a peiore rota semper sunt murmura mota

a rossz lelkiismeret fényét nehéz elviselni (Seneca) (mert rávilágít a bűnre a bűnös lelkében)

gravis malae conscientiae lux est

a rossz szokást mielőbb meg kell szüntetni

malus usus est abolendus

a rosszhiszemű tulajdonosnál nincs helye az elévülésnek

possessor malae fidei ullo tempore non praescribit

a boldog életet ne a rossz elűzésével, hanem a jó elfogadásával ítéljük meg (Cicero)

beatam vitam non depulsione mali, sed adeptione boni iudicemus

a bor és a nők tévútra viszik a bölcseket, arcátlanná válik, aki kikezd a rossz nőkkel

vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes et arguent sensatos

a halál kívánása rossz dolog, de a tőle való félelem még rosszabb (Seneca)

mortem optare malum, timere peius

a jó hír lassan jár, míg a rossz hír sebesen száll

fama bona lente volat et mala fama repente

a jót fokozva, a rosszat csökkentve (X. Kelemen pápa jelmondata)

bonum auget malum minuit

a jót hamar elfelejtjük, a rosszat azonban csak lassan

labitur a mente cito res bona, sed mala lente

a jóval a rossz is együtt jár (nincsen rózsa tövis nélkül)

sunt bona mixta malis

a sors ellenáll (a rossz körülmények gátolnak a cselekvésben)

fata obstant

a szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem is kevély. Nem tapintatlan, nem keresi a maga javát, nem gerjed haragra, a rosszat nem rója fel. Nem örül a gonoszságnak, örömét az igazság győzelmében leli

charitas petiens est, benigna est, charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quea sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, conguadet autem veritati

az embereket a henyélés, a dologtalanság viszi rá a rosszra

homines nihil agendo discunt male agere

az élet rövid, ám a rosszaknak hosszabb (Publilius Syrus)

brevis ipsa vita est, sed malis fit longior

elsők és alsók előtt is ismeretes (smerik, mint a rossz pénzt)

superis et inferis notum

gyakran a rosszat kívánjuk, a jót elmulasztjuk

saepe malum petitur, saepe bonum fugitur

ha elűzöd a tétlenséget, a rossz gondolatoktól is megszabadulsz (Ovidius)

otia si tollas, periere cupidinis arcus

ha rossz asszonyra költesz valamit, az költekezés

in mala uxore si quid sumas, sumptus est

három dolog a méregnél is rosszabb: a zsörtölődő asszony, a rossz társ és a csalfa barát

rebus in humanis tria sunt peiora venenis: uxor amara, malus socius, malefidus amicus

jobb visszalépni, mint a rosszul kezdett dolgot folytatni (Binder)

est melius regredi, quam male coepta sequi

kedvez a rossznak a sors, hogy később tönkretehesse (Cato)

indulget fortuna malis, ut laedere possit

látom a jót, helyeslem is - mégis a rosszat cselekszem (Ovidius)

video meliora proboque, deteriora sequor

megváltoztathatja-e bőrét a szerecsen, vagy a párduc a tarka szőrét? és ti, vajon tudtok-e még jót tenni, amikor már úgy hozzászoktatok a rosszhoz?

si mutare potest aethiops pellem suam, aut pardus varietates suas: et vos poteritis benefacere, cum didiceritis malum

mindenben tégy különbséget! A jót tedd, a rosszat vesd meg

omnia discernas! Facias bona, sed mala spernas

mindenki seperjen a saját háza előtt, vagyis a jót vagy a rosszat előbb ott vegyék észre

aedibus in nostris, quae prava aut recta gerantur, videndum

mindig a jót várom, de a rosszra is felkészülök (Seneca)

utique secunda expecto, malis paratussum

nem engedek a rossznak

non cedam malis

nem félelemből, hanem kötelességből kell tartózkodni a rossztól (Cicero)

non metu, sed officii causa peccatis abstinendum

olyanok lesztek, mint az Isten, tudni fogjátok, mi a jó, és mi a rossz

eritis sicut Deus, scientes bonum et malum

semmi sem ártalmasabb, mint a rossz tanács

res nulla consilio nocentior malo

tartózkodj (a rossztól) és viseld el (a nehézségeket) (Epiktétosz)

abstine et sustine!

távol álljon tőlem a rossz szándék ez írott emlékben}

AD.M.H.M. (absit dolus malus hoc monumento)

12