Maďarčina | Angličtina |
---|---|
Magyar Államvasutak | Hungarian State Railways◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən steɪt ˈreɪl.weɪz] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈsteɪt ˈreɪˌl.wez] |
Magyar Állatorvosok Lapja (MÁL) | Hungarian Veterinary Journal[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈve.trɪn.ri ˈdʒɜːn.l̩] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈve.trə.ˌne.ri ˈdʒɝː.nl̩] |
magyar DECUS csoport | Hungarian local user group[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈləʊk.l̩ ˈjuːz.ə(r) ɡruːp] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈloʊk.l̩ ˈjuːz.ər ˈɡruːp] |
magyar felhasználói csoport | Hungarian user group[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈjuːz.ə(r) ɡruːp] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈjuːz.ər ˈɡruːp] |
magyar forint | Hungarian forint◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈfɔˌrɪnt] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈfɔˌrɪnt] |
magyar gulyás (étel) | Hungarian goulash◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈɡuː.læʃ] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈɡuː.ˌlɑːʃ] |
magyar gurgolya (Seseli leucospermum) | seseli[UK: sˈeseli] [US: sˈeseli] |
Magyar Gyógyszerkönyv (Pharmacopoeia Hungarica) | Hungarian Pharmacopoeia[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˌfɑː.mək.ə.ˈpiːə] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˌfɑːr.mək.ə.ˈpiːə] |
magyar jelölés | Hungarian notation◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən nəʊ.ˈteɪʃ.n̩] [US: həŋ.ˈɡe.riən noʊ.ˈteɪʃ.n̩] |
magyar kártya színei | German suits[UK: ˈdʒɜː.mən suːts] [US: ˈdʒɝː.mən ˈsuːts] |
Magyar Királyság (rég) | Kingdom of Hungary◼◼◼[UK: ˈkɪŋ.dəm əv ˈhʌŋ.ɡr̩i] [US: ˈkɪŋ.dəm əv hʌŋ.ɡr̩i] |
magyar konyha | |
Magyar Köztársaság főnév | Hungary◼◼◼noun Republic of Hungary◼◼◼noun |
magyar márna (Barbus petenyi, Barbus peloponnesius, Barbus meridionalis) | Romanian barbel[UK: rə.ˈmeɪ.nɪən ˈbɑːb.l̩] [US: roˈmeɪ.niən ˈbɑːr.bl̩] |
Magyar Nemzeti Múzeum | Hungarian National Museum◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈnæ.ʃnəl mjuː.ˈzɪəm] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈnæ.ʃə.nəl mjuː.ˈziːəm] |
Magyar Népköztársaság (rég) | Hungarian People's Republic◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈpiːp.l̩z rɪ.ˈpʌ.blɪk] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈpiːp.l̩z ri.ˈpʌ.blək] |
magyar nyelvtudás főnév | Hungarian [Hungarians]◼◼◼noun |
magyar pásztor | Magyar shepherd[UK: ˈmæ.ɡjɑː(r) ˈʃe.pəd] [US: ˈmæ.ˌɡjɑːr ˈʃe.pərd] |
magyar szappangyökér (Gypsophila elegans) | white soaproot[UK: waɪt] [US: ˈwaɪt] |
magyar szilva(Prunus institia) főnév | damson [damsons]noun |
magyar szürke szarvasmarha | Hungarian grey cattle (GB)◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ɡreɪ ˈkæt.l̩] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈɡreɪ ˈkæt.l̩] Hungarian steppe cattle[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən step ˈkæt.l̩] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈstep ˈkæt.l̩] |
magyar szürkemarha | |
magyar történelem dicsőséges lapja | glorious page in Hungarian history[UK: ˈɡlɔː.rɪəs peɪdʒ ɪn ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən ˈhɪ.str̩i] [US: ˈɡlɔː.riəs ˈpeɪdʒ ɪn həŋ.ˈɡe.riən hɪ.str̩i] |
Magyar Tudományos Akadémia | Hungarian Academy of Sciences◼◼◼[UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən əˈk.æ.də.mi əv ˈsaɪən.sɪz] [US: həŋ.ˈɡe.riən əˈk.æ.də.mi əv ˈsaɪən.səz] |
magyar vagy valamelyik közép-európai bevándorló | |
Magyar vagyok. | |
magyarán határozószó | bluntly◼◼◼adverb frankly◼◼◼adverb squarelyadverb straightforwardlyadverb without equivocal phrasesadverb |
magyarán (megmond) melléknév | in plain English◼◼◼adjective without mincing wordsadjective |
magyarán (megmond) határozószó | roundlyadverb |
magyarán megmondva | in good plain English[UK: ɪn ɡʊd pleɪn ˈɪŋ.ɡlɪʃ] [US: ɪn ˈɡʊd ˈpleɪn ˈɪŋ.ˌɡlɪʃ] not to put too fine an edge upon it[UK: nɒt tuː ˈpʊt tuː faɪn ən edʒ ə.ˈpɒn ɪt] [US: ˈnɑːt ˈtuː ˈpʊt ˈtuː ˈfaɪn ˈæn ˈedʒ ə.ˈpɑːn ˈɪt] |
magyarán mondva | not to put too fine a point on it[UK: nɒt tuː ˈpʊt tuː faɪn ə pɔɪnt ɒn ɪt] [US: ˈnɑːt ˈtuː ˈpʊt ˈtuː ˈfaɪn ə ˈpɔɪnt ɑːn ˈɪt] |