Französisch | Englisch |
---|---|
machine de Turing nom {f} | Turing machine [Turing machines]◼◼◼(abstract machine) |
mer de Béring nom {f} | Bering Sea◼◼◼(sea) |
meringue nom | meringue [meringues]◼◼◼(mixture) meringue [meringues]◼◼◼(shell) |
meringue nom {f} | meringue [meringues]◼◼◼noun |
monitoring nom {m} | monitoring [monitorings]◼◼◼(Surveillance or continuous or regular observation) |
myringite nom | myringitis [myringitides](inflammation of the eardrum) |
potence de bringuebale nom {f} | cheek [cheeks](nautical: a piece of wood cut out fork-shaped in which the brake is fastened) |
Pringle nom {m} | Pringle◼◼◼(individual potato snack of the Pringles brand) |
qui (referring to the subject); que (referring to the object) pronoun | which((relative) who, whom, what) |
réfringence nom {f} | refringence(refractive power; refraction) |
seringue nom {f} | syringe [syringes]◼◼◼(hypodermic syringe) |
seringue hypodermique nom | hypodermic syringe◼◼◼noun |
seringuer verbe | syringe [syringed, syringing, syringes]◼◼◼verb |
springbok nom {m} | springbok [springbok]◼◼◼(Antidorcas marsupialis) |
string nom {m} | G-string◼◼◼(a scanty piece of underwear or lingerie) |
Thuringe nom propre | Thuringia◼◼◼(state) |
Thuringien nom {m} | Thuringian◼◼◼(a native or inhabitant of Thuringia) |
Thuringienne nom {f} | Thuringian◼◼◼(a native or inhabitant of Thuringia) |
to bring grist for the mill) apporter de l’eau au moulin nom | grist for the mill((idiomatic) Something that is useful or that creates a favorable opportunity) |
tringle nom {f} | shank [shanks](straight, narrow part of an object) |
wastringue nom {f} | spokeshave◼◼◼(woodworking tool) |
wearing the hat) verbe | leave someone holding the bag(leave somebody holding the responsibility or blame) |
wondering if the bus would be late this time. - Nous étions assis sur le banc verbe | would(indicating a possible (but not definite) future action or state) |