Deutsch-Polnisch Wörterbuch »

sagen bedeutet auf Polnisch

DeutschPolnisch
sagen [sagte; hat gesagt] Verb

mówić(przenośnie, przenośnia) o rzeczach, zjawiskach: mieć jakieś znaczenie
verb

rzec(książkowy) (przestarzałe, przestarzały) mówić, odzywać się, komunikować coś
verb

rzec(książkowy) powiedzieć, odezwać się, zakomunikować coś
verb

die Sage [der Sage; die Sagen] Substantiv

saganoun
tradycyjna opowieść islandzka, skandynawska

sagen | reden | sprechen Verb

powiedziećverb
wyrazić coś słowami, oznajmić

sagen | sprechen | reden Verb

mówićverb
używać mowy

absagen [sagte ab; hat abgesagt] Verb

odmawiaćverb
nie zgadzać się

ankündigen | voraussagen Verb

uprzedzaćverb
zawiadamiać zawczasu

Aussagen [sagte aus; hat ausgesagt] Substantiv

zeznawanie(rzeczownik odczasownikowy) od zeznawać
noun

die Aussage [der Aussage; die Aussagen] Substantiv

przesłanienoun

twierdzenienoun
zdanie oznajmujące określające czyjeś przeświadczenie o czymś

wypowiedźnoun
coś, co zostało powiedziane, wypowiedziane lub napisane

zeznanie(prawo, prawoznawstwo, prawniczy, prawoznawczy) (administracja) oficjalne wyjaśnienia złożone w sądzie lub przed innymi władzami
noun

zeznanienoun
dokument zawierający treść wyjaśnienia (1.1)

Aussagenlogik

rachunek zdań

Eheinstitut | Heiratsvermittlung | Heiratsvermittlungsagentur | Heiratsvermittlungsinstitut | Partnervermittlung | Partnervermittlungsagenur Substantiv

biuro matrymonialnenoun
forma działalności usługowej polegająca na pośredniczeniu w zawieraniu znajomości między osobami pragnącymi zawrzeć związek małżeński

Medea [Medea(s); —] (kolchische Königstochter, griechische Sagengestalt) Substantiv

Medea(astronomia, astronomiczny) planetoida o numerze 212, okrążająca Słońce w głównym pasie asteroid;
noun

Medea(mitologia, mitologiczny) postać z mitologii greckiej, księżniczka kolchidzka i czarodziejka, żona Jazona, dzieciobójczyni;
noun

Großstadtlegenden | moderne Sagen Substantiv

miejska legendanoun
pozornie prawdziwa informacja rozpowszechniana przez media, Internet lub w kręgach towarzyskich, budząca wielkie emocje u odbiorców;

die Massage [der Massage; die Massagen] Substantiv

masaż(medycyna, medyczny) (kosmetyka, kosmetyczny, kosmetologia) zabieg fizjoterapeutyczny lub kosmetyczny wykonywany ręcznie lub przy pomocy aparatury, polegający na ugniataniu, głaskaniu, rozcieraniu, oklepywaniu ciała;
noun

mit anderen Worten | anders sagen

innymi słowyinaczej mówiąc, ujmując coś w innych słowach

morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute

nie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj

die Passage [der Passage; die Passagen] Substantiv

przewód(biologia, biologiczny) (medycyna, medyczny) narząd transportujący substancje wewnątrz organizmów
noun

ustępnoun
wydzielony fragment tekstu

reden | sagen Verb

odzywać sięverb
mówić, zwykle w odpowiedzi do czego

sozusagen Adverb

że się tak wyrażęadverb

że tak powiemadverb

unken | voraussagen Verb

rokowaćverb
zapowiadać charakter czegoś co ma nastąpić, przewidywać coś

untersagen [untersagte; hat untersagt] Verb

zabronićverb
aspekt dokonany od: zabraniać

zakazać(zobacz) zakazywać
verb

verbieten | untersagen Verb

zabraniaćverb
nie pozwalać, odbierać prawo lub nie przyznawać prawa do robienia czegoś

die Vernissage [der Vernissage; die Vernissagen] Substantiv

wernisaż(sztuka) uroczyste otwarcie wystawy dzieł sztuki
noun

verzichten | sich versagen Verb

wyrzekaćverb
ulegać rezygnacji z czegoś

die Visage [der Visage; die Visagen] Substantiv

morda(potocznie, potoczny) (grubiański, grubiańsko) twarz lub usta człowieka
noun

voraussagen [sagte voraus; hat vorausgesagt] Phrase

przepowiedziećphrase

vorhersagen [sagte vorher; hat vorhergesagt] Verb

przepowiedziećverb
przewidzieć przyszłe wydarzenia w nadnaturalny sposób, wyprorokować

wieszczyć(książkowy) albo (podniośle) przepowiadać przyszłość
verb

vorsagen [sagte vor; hat vorgesagt] Verb

podpowiadaćverb
dyskretnie udzielać komuś potrzebnej informacji, której ta osoba nie pamięta lub nie wie

podpowiedziećverb
aspekt dokonany od: podpowiadać

was Sie nicht sagen

co ty nie powiesz(ironicznie) oznaczająca, że ktoś nie jest zdziwiony tym, co słyszy

12