Deutsch-Latein Wörterbuch »

ei bedeutet auf Latein

DeutschLatein
einnicken Verb
transitiv, intransitiv; Fußballjargon: (den Ball) mühelos mit einer nickenden Kopfbewegung (ins Tor) köpfen

adnuōverb

einnisten Verb
reflexiv: ein Nest für sich machen

nīdusverb

Einöde Substantiv
einsame Gegend, abgelegener Ort

locus [loci](2nd) M
noun

einordnen Verb
reflexiv: im Straßenverkehr auf eine bestimmte Fahrbahn fahren

ponereverb

einpflanzen

depono

einprägen Verb
reflexiv, mit Dativ: sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken

memini [meminisse, -]verb
PERFDEF

einprägen Verb
transitiv: etwas einpressen, eingravieren

imprimōverb

einprägsam Adjektiv
leicht zu merken

memorābilisadjective

einprasseln Verb
prasselnd niedergehen

caedereverb

einprasseln Verb
übertragen: etwas mit Vehemenz und in rascher Aufeinanderfolge an oder gegen jemanden gerichtet werden (und dadurch in Bedrängnis bringen)

caedereverb

einprügeln Verb
jemanden etwas unter Anwendung von Gewalt (Prügeln) lehren

inculcareverb

einquartieren

loco

einräumen Verb
in einen Raum oder Behälter geben

instrŭĕreverb

einräumen Verb
nicht widersprechen, eine Straftat begangen zu haben

accipereverb

einräumen Verb
übertragen: Platz auch für andere Meinungen frei geben

accipereverb

einrechnen Verb
transitiv: bei der Lösung einer (mathematischen) Aufgabe berücksichtigen/einbeziehen

teneo [tenere, tenui, tentus](2nd)
verb

einreiben Verb
transitiv: eine dünne Schicht von etwas auf eine Oberfläche auftragen und einarbeiten

pellisverb

einreichen Verb
bei einer Behörde vorlegen, einem Amt zur Bearbeitung vorbringen

subeo [subire, subivi(ii), subitus]verb
INTRANS

Einreise Substantiv
Überschreitung der Grenze anlässlich der Reise in ein anderes Land

adventumnoun

einreißen

diruo

einrenken Verb
eine Gliedmaße wieder im Gelenk verankern

artāreverb

einrenken Verb
eine verfahrene Angelegenheit wieder in Ordnung bringen

corrigo [corrigere, correxi, correctus](3rd) TRANS
verb

einrennen Verb
umgangssprachlich, meist über den Kopf: durch stürmisches Vorpreschen verletzen

cudereverb

einrexen Verb
transitiv, süddeutsch, österreichisch: Lebensmittel durch Erhitzen und Luftabschluss ohne Konservierungsmittel haltbar machen

ampullaverb

einrichten Verb
das häusliche Umfeld oder einen anderen Ort, an dem man sich aufhält, herrichten, ausgestalten, möblieren

ornōverb

einrichten Verb
etwas gründen, neu schaffen

immiscereverb

einrichten Verb
in der Kombination es/das einrichten: es arrangieren, möglich machen; dafür sorgen, dass es funktioniert

instrŭĕreverb

einrichten Verb
reflexiv: sich auf etwas vorbereiten, etwas erwarten

sistōverb

Einrichtung (Wohnung) Möbel und Dekoration
Substantiv

instrumentum [instrumenti](2nd) N
noun

Einrichtung

paratus

Einrichtung Substantiv
Elektronik: ein elektronisches oder technisches Gerät

māchinanoun

Einrichtung Substantiv
Ort/Organisation, die zu einem bestimmten Zweck errichtet oder aufgebaut wurden

institutio [institutionis](3rd) F
noun

einrücken Verb
intransitiv, Hilfsverb sein, Militär: in ein Gebiet einmarschieren

imbitōverb

Eins Substantiv
die arabische Ziffer 1 oder die römische Ziffer Ⅰ (I)

alternoun

eins die Kardinalzahl zwischen null und zwei

unus

Eins Substantiv
Mathematik: die natürliche Zahl zwischen Null und Zwei

alternoun

Eins Substantiv
verbale Angabe von Hausnummer, S-Bahn, U-Bahn, Straßenbahn, Bus, Autobahn, Bundesstraße 1 und Ähnlichem als Substantiv

alternoun

einsagen Verb
transitiv, regional: jemandem etwas vorsagen, das er wissen müsste

spirareverb

einsam Adjektiv
ohne Gesellschaft, ohne Kontakt zu anderen Menschen oder der Umwelt

solitarius [solitaria, solitarium]adjective

einsam Adjektiv
ohne Menschen oder nicht von Menschen bewohnt

desertus | solusadjective

91011