Ungarisch | Englisch |
---|---|
szavakkal ki nem fejezhető | beyond expression[UK: bɪ.ˈjɒnd ɪk.ˈspreʃ.n̩] [US: bɪ.ˈɑːnd ɪk.ˈspreʃ.n̩] more than words can tell[UK: mɔː(r) ðæn ˈwɜːdz kæn tel] [US: ˈmɔːr ˈðæn ˈwɝːdz ˈkæn ˈtel] |
szavakkal ki nem fejezhetőség főnév | ineffabilitynoun |
szavakkal ki nem mondható | more than words can tell[UK: mɔː(r) ðæn ˈwɜːdz kæn tel] [US: ˈmɔːr ˈðæn ˈwɝːdz ˈkæn ˈtel] |
szavakkal kifejezhetetlen | no words can describe[UK: nəʊ ˈwɜːdz kæn dɪ.ˈskraɪb] [US: ˈnoʊ ˈwɝːdz ˈkæn də.ˈskraɪb] |
szavakkal leírhatatlan kegyetlenség | cruelty beyond words[UK: ˈkruːəl.ti bɪ.ˈjɒnd ˈwɜːdz] [US: ˈkruːl.ti bɪ.ˈɑːnd ˈwɝːdz] |
szavakkal nem lehet jóllakni | fair words butter no parsnips[UK: feə(r) ˈwɜːdz ˈbʌt.ə(r) nəʊ ˈpɑː.snɪps] [US: ˈfer ˈwɝːdz ˈbʌt.r̩ ˈnoʊ ˈpæ.snɪps] fine words butter no parsnips[UK: faɪn ˈwɜːdz ˈbʌt.ə(r) nəʊ ˈpɑː.snɪps] [US: ˈfaɪn ˈwɝːdz ˈbʌt.r̩ ˈnoʊ ˈpæ.snɪps] soft words butter no parsnips[UK: sɒft ˈwɜːdz ˈbʌt.ə(r) nəʊ ˈpɑː.snɪps] [US: ˈsɑːft ˈwɝːdz ˈbʌt.r̩ ˈnoʊ ˈpæ.snɪps] |
szavakkal rátámad (valakire) | rip into (somebody)[UK: rɪp ˈɪn.tə ˈsʌm.bə.di] [US: ˈrɪp ˌɪn.ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
szavakkal való játék | play of words[UK: ˈpleɪ əv ˈwɜːdz] [US: ˈpleɪ əv ˈwɝːdz] |
szavakon lovagoló ember főnév biz | wordmongernoun |
szavakon nyargalás főnév | verbalism [verbalisms]noun |
szavakon nyargaló főnév | verbalistnoun |
a szavak embere főnév | wordsmith◼◼◼noun |
a szótár nem adja meg ezeket a szavakat (átv) | the dictionary does not give these words[UK: ðə ˈdɪk.ʃən.ri dʌz nɒt ɡɪv ðiːz ˈwɜːdz] [US: ðə ˈdɪk.ʃə.ˌne.ri ˈdəz ˈnɑːt ˈɡɪv ðiːz ˈwɝːdz] |
ajkára tódultak a szavak (átv) | the words sprang to his lips[UK: ðə ˈwɜːdz spræŋ tuː hɪz lɪps] [US: ðə ˈwɝːdz ˈspræŋ ˈtuː ˈhɪz ˈlɪps] |
ajkára tolultak a szavak (átv) | the words sprang to his lips[UK: ðə ˈwɜːdz spræŋ tuː hɪz lɪps] [US: ðə ˈwɝːdz ˈspræŋ ˈtuː ˈhɪz ˈlɪps] |
aláhúz (szavakat) ige | understrokeverb |
antitézist alkotó (kifejezések, szavak) melléknév | adversativeadjective |
az angol igazságszolgáltatás, jogrendszer nyelvében élő normann-francia szavak és kifejezések | law-French[UK: lɔː frentʃ] [US: ˈlɑː ˈfrentʃ] |
Az ölelés egy univerzális szeretet és támogatás kifejezése, érzelmek közvetítése szavak nélkül. | A hug is a universal gesture of love and support, conveying emotions without words. |
bátorító szavak | words of cheer[UK: ˈwɜːdz əv tʃɪə(r)] [US: ˈwɝːdz əv ˈtʃɪr] |
becéző szavak főnév | term of endearment◼◼◼noun |
beteges zagyva beszéd értelmetlen új szavak alkotásával (neolalia) főnév | neolalianoun |
bölcs szavak | learned words[UK: lɜːnd ˈwɜːdz] [US: ˈlɝːnd ˈwɝːdz] |
bombasztikus szavak főnév | bombastrynoun |
burkolt szavak | oblique words[UK: ə.ˈbliːk ˈwɜːdz] [US: ə.ˈbliːk ˈwɝːdz] |
csípős szavak | words with an edge[UK: ˈwɜːdz wɪð ən edʒ] [US: ˈwɝːdz wɪθ ˈæn ˈedʒ] |
durva szavak | strong language◼◼◼[UK: strɒŋ ˈlæŋ.ɡwɪdʒ] [US: ˈstrɒŋ ˈlæŋ.ɡwɪdʒ] |
durva szavakat vált | exchange asperities[UK: ɪkˈs.tʃeɪndʒ æ.ˈspe.rə.tiz] [US: ɪks.ˈtʃeɪndʒ æ.ˈspe.rə.tiz] |
e szavakkal | in so many words◼◼◼[UK: ɪn ˈsəʊ ˈmen.i ˈwɜːdz] [US: ɪn ˈsoʊ ˈmen.i ˈwɝːdz] |
édeskés (szavak) melléknév | sugary [sugarier, sugariest]◼◼◼adjective |
egymással nem rímelő szavak | words that don't tag[UK: ˈwɜːdz ðæt dəʊnt tæɡ] [US: ˈwɝːdz ˈðæt ˈdoʊnt ˈtæɡ] |
egyszerre hím- és nőnemű szavak | words of common gender[UK: ˈwɜːdz əv ˈkɒ.mən ˈdʒen.də(r)] [US: ˈwɝːdz əv ˈkɑː.mən ˈdʒen.dər] |
egyszerű szavakban kifejezve | conceived in plain terms[UK: kən.ˈsiːvd ɪn pleɪn tɜːmz] [US: kən.ˈsiːvd ɪn ˈpleɪn ˈtɝːmz] |
ékes szavak | fine words◼◼◼[UK: faɪn ˈwɜːdz] [US: ˈfaɪn ˈwɝːdz] fair words[UK: feə(r) ˈwɜːdz] [US: ˈfer ˈwɝːdz] |
elangolosított ázsiai szavak főnév | hobson-jobsonnoun |
elég volt a szép szavakból | we have had enough phrases[UK: wiː həv həd ɪ.ˈnʌf ˈfreɪ.zɪz] [US: ˈwiː həv həd ə.ˈnəf ˈfreɪ.zəz] |