Hungarian | English |
---|---|
szívesen végzett munka US | labor of love[UK: ˈleɪb.ə(r) əv ˈlʌv] [US: ˈleɪb.r̩ əv ˈlʌv] |
Szívesen! | Certainly!◼◼◼[UK: ˈsɜːtn.li] [US: ˈsɝː.tən.li] You are welcome!◼◼◼[UK: juː ə(r) ˈwelkəm] [US: ˈjuː ˈɑːr ˈwelkəm] Not at all!◼◼◻[UK: nɒt ət ɔːl] [US: ˈnɑːt ət ɔːl] |
szíveskedjenek idefigyelni | may I have your attention, please[UK: meɪ ˈaɪ həv jɔː(r) ə.ˈten.ʃn̩ pliːz] [US: ˈmeɪ ˈaɪ həv ˈjɔːr ə.ˈten.ʃn̩ ˈpliːz] |
Szíveskedjék befáradni! | Have the goodness to step in![UK: həv ðə ˈɡʊd.nəs tuː step ɪn] [US: həv ðə ˈɡʊd.nəs ˈtuː ˈstep ɪn] |
szíveskedjék velem közölni, hogy … | please let me know whether …[UK: pliːz let miː nəʊ ˈwe.ðə(r)] [US: ˈpliːz ˈlet ˈmiː ˈnoʊ ˈwe.ðər] |
szívesség főnév US | favor [favors]◼◼◼noun |
szívesség főnév GB | favour [favours]◼◼◼noun |
szívesség főnév | service [services]◼◼◻noun kindness [kindnesses]◼◼◻noun courtesy [courtesies]◼◼◻noun office [offices]◼◻◻noun accommodation [-]◼◻◻noun willingnessnoun act of gracenoun an act of gracenoun cordiality [cordialities]noun courteousnessnoun graciousnessnoun heartinessnoun kindlinessnoun obligementnoun obligingnessnoun pleasantnessnoun |
szívességből US | as a favor◼◼◼[UK: əz ə ˈfeɪ.və(r)] [US: ˈæz ə ˈfeɪ.vər] |
szívességből GB | as a favour◼◼◻[UK: əz ə ˈfeɪ.və(r)] [US: ˈæz ə ˈfeɪ.vər] |
szívességből | as a matter of courtesy[UK: əz ə ˈmæ.tə(r) əv ˈkɜː.tə.si] [US: ˈæz ə ˈmæ.tər əv ˈkɝː.tə.si] by courtesy[UK: baɪ ˈkɜː.tə.si] [US: baɪ ˈkɝː.tə.si] |
szívességből csinál ige | oblige [obliged, obliging, obliges]verb |
szívességből végzett munka GB | labour of love[UK: ˈleɪb.ə(r) əv ˈlʌv] [US: ˈleɪb.r̩ əv ˈlʌv] |
szívességet busásan megfizet | repay a service with usury[UK: rɪ.ˈpeɪ ə ˈsɜː.vɪs wɪð ˈjuː.ʒə.ri] [US: ri.ˈpeɪ ə ˈsɝː.vəs wɪθ ˈjuː.ʒə.ri] |
szívességet kamatostul megfizet | repay a service with usury[UK: rɪ.ˈpeɪ ə ˈsɜː.vɪs wɪð ˈjuː.ʒə.ri] [US: ri.ˈpeɪ ə ˈsɝː.vəs wɪθ ˈjuː.ʒə.ri] |
szívességet kér | put the acid on[UK: ˈpʊt ðə ˈæ.sɪd ɒn] [US: ˈpʊt ðə ˈæ.səd ɑːn] put the weights on[UK: ˈpʊt ðə weɪts ɒn] [US: ˈpʊt ðə ˈweɪts ɑːn] |
szívességet kér (Ausztrália) | put the hard word on[UK: ˈpʊt ðə hɑːd ˈwɜːd ɒn] [US: ˈpʊt ðə ˈhɑːrd ˈwɝːd ɑːn] |
szívességet kér (valakitől) US | ask a favor of (somebody)◼◼◼[UK: ɑːsk ə ˈfeɪ.və(r) əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈæsk ə ˈfeɪ.vər əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] ask somebody a favor[UK: ɑːsk ˈsʌm.bə.di ə ˈfeɪ.və(r)] [US: ˈæsk ˈsʌm.ˌbɑː.di ə ˈfeɪ.vər] |
szívességet kér (valakitől) GB | ask a favour of (somebody)◼◻◻[UK: ɑːsk ə ˈfeɪ.və(r) əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈæsk ə ˈfeɪ.vər əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
szívességet kér (valakitől) ige | ask somebody a favourverb |