Hungarian | English |
---|---|
magáé (maguké) | yours[UK: jɔːz] [US: ˈjʊrz] |
magáénak el nem ismert melléknév | unacknowledgedadjective unownedadjective |
magáénak követel ige | vindicate [vindicated, vindicating, vindicates]verb |
magáénak mond | be in the clear[UK: bi ɪn ðə klɪə(r)] [US: bi ɪn ðə ˈklɪr] |
magáénak nem vallott melléknév | unownedadjective |
magáért beszél | speak for oneself[UK: spiːk fɔː(r) wʌn.ˈself] [US: ˈspiːk ˈfɔːr wʌn.ˈself] |
magáévá tesz ige | embrace [embraced, embracing, embraces]◼◼◼verb adopt [adopted, adopting, adopts]◼◼◼verb accept [accepted, accepting, accepts]◼◼◻verb appropriate [appropriated, appropriating, appropriates]◼◼◻verb espouse [espoused, espousing, espouses]◼◼◻verb assume [assumed, assuming, assumes]◼◻◻verb internalize [internalized, internalizing, internalizes]◼◻◻verb |
magáévá teszi valaki szokásait | fall into somebody's ways[UK: fɔːl ˈɪn.tə ˈsəm.ˌbɑː.di ˈweɪz] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈweɪz] |
magáévá tétel főnév | embracementnoun |
(amit valaki vagy valami) magáénak tudhat (személy, szervezet) ige | track recordverb |
A többi a magáé! | Keep the change!◼◼◼[UK: kiːp ðə tʃeɪndʒ] [US: ˈkiːp ðə ˈtʃeɪndʒ] |
alaposan megkapja a magáét | get more than somebody bargained for[UK: ˈɡet mɔː(r) ðæn ˈsʌm.bə.di ˈbɑː.ɡɪnd fɔː(r)] [US: ˈɡet ˈmɔːr ˈðæn ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈbɑːr.ɡənd ˈfɔːr] |
alaposan megmondja a magáét (valakinek) | tell somebody where to get off[UK: tel ˈsʌm.bə.di weə(r) tuː ˈɡet ɒf] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈhwer̩ ˈtuː ˈɡet ˈɒf] |
alaposan megmondja valakinek a magáét | tell somebody some home truths[UK: tel ˈsʌm.bə.di sʌm həʊm truːðz] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈsəm hoʊm ˈtruːθs] |
előre magáévá tesz ige | pre-contract [pre-contracted, pre-contracting, pre-contracts]verb |
feltétel nélkül magáévá tesz (valamit) ige | accept something without reservationverb |
fizeti a magáét | pay one's share[UK: peɪ wʌnz ʃeə(r)] [US: ˈpeɪ wʌnz ˈʃer] |
jól megkapja a magáét (átv) | get it◼◼◼[UK: ˈɡet ɪt] [US: ˈɡet ˈɪt] get it hot[UK: ˈɡet ɪt hɒt] [US: ˈɡet ˈɪt hɑːt] |
jól megmondja a magáét | give a bit of one's mind[UK: ɡɪv ə bɪt əv wʌnz maɪnd] [US: ˈɡɪv ə ˈbɪt əv wʌnz ˈmaɪnd] give a piece of one's mind[UK: ɡɪv ə piːs əv wʌnz maɪnd] [US: ˈɡɪv ə ˈpiːs əv wʌnz ˈmaɪnd] |
jól megmondja valakinek a magáét | give the edge of one's tongue to (somebody)[UK: ɡɪv ðə edʒ əv wʌnz tʌŋ tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡɪv ðə ˈedʒ əv wʌnz ˈtəŋ ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] send somebody away with a flea in somebody's ear[UK: send ˈsʌm.bə.di ə.ˈweɪ wɪð ə fliː ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di ɪə(r)] [US: ˈsend ˈsʌm.ˌbɑː.di ə.ˈweɪ wɪθ ə ˈfliː ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈɪr] |
kitesz magáért | acquit oneself like a man[UK: ə.ˈkwɪt wʌn.ˈself ˈlaɪk ə mæn] [US: ə.ˈkwɪt wʌn.ˈself ˈlaɪk ə ˈmæn] acquit oneself well[UK: ə.ˈkwɪt wʌn.ˈself wel] [US: ə.ˈkwɪt wʌn.ˈself ˈwel] be on one's mettle[UK: bi ɒn wʌnz ˈmet.l̩] [US: bi ɑːn wʌnz ˈmet.l̩] do oneself justice[UK: duː wʌn.ˈself ˈdʒʌst.ɪs] [US: ˈduː wʌn.ˈself ˈdʒʌst.ɪs] |
kitett magáért | he acquitted himself well[UK: hiː ə.ˈkwɪ.tɪd hɪm.ˈself wel] [US: ˈhiː ə.ˈkwɪ.təd ˌhɪm.ˈself ˈwel] |
megadja valakinek a magáét | give it (somebody)[UK: ɡɪv ɪt ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡɪv ˈɪt ˈsʌm.ˌbɑː.di] give it to (somebody)[UK: ɡɪv ɪt tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡɪv ˈɪt ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
megadtam neki a magáét! (átv) | I gave him what for![UK: ˈaɪ ɡeɪv hɪm ˈwɒt fɔː(r)] [US: ˈaɪ ˈɡeɪv ˈhɪm ˈhwʌt ˈfɔːr] |
megkapja a magáét | get in the neck[UK: ˈɡet ɪn ðə nek] [US: ˈɡet ɪn ðə ˈnek] get more than somebody bargained for[UK: ˈɡet mɔː(r) ðæn ˈsʌm.bə.di ˈbɑː.ɡɪnd fɔː(r)] [US: ˈɡet ˈmɔːr ˈðæn ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈbɑːr.ɡənd ˈfɔːr] |