German-Hungarian dictionary »

schlacht meaning in Hungarian

GermanHungarian
abschlachten [schlachtete ab; hat abgeschlachtet] Verb
[ˈapˌʃlaxtn̩]

leöl◼◼◻ige
húsipar

(kegyetlenül) lemészárol◼◻◻kifejezés

(kegyetlenül) legyilkolkifejezés

ausschlachten [schlachtete aus; hat ausgeschlachtet] Verb
[ˈaʊ̯sˌʃlaxtn̩]

kibelez◼◼◼kifejezés

szétszed◼◻◻ige

kihasznál valamilyen célrakifejezés

szétdarabol (állatot)ige

hinschlachten [schlachtete hin; hat hingeschlachtet] Verb

lemészárol◼◼◼ige

schwarzschlachten [schlachtete schwarz; hat schwarzgeschlachtet] Verb

feketén vág (állatot)kifejezés

das Schlachtfeld [des Schlachtfeld(e)s; die Schlachtfelder] Substantiv
[ˈʃlaxtˌfɛlt]

csatatér◼◼◼főnév

das Schlachtfest [des Schlachtfest(e)s; die Schlachtfeste] Substantiv
[ˈʃlaxtˌfɛst]

disznóölésfőnév

der Schlachtgesang Substantiv

csatadalfőnév

das Schlachtgeschrei [des Schlachtgeschreis; —] Substantiv

csatakiáltásfőnév

das Schlachtgetümmel [des Schlachtgetümmels; die Schlachtgetümmel] Substantiv
[ˈʃlaxtɡəˌtʏml̩]

harci kavarodáskifejezés

das Schlachtgewicht [des Schlachtgewicht(e)s; die Schlachtgewichte] Substantiv
[ˈʃlaxtɡəˌvɪçt]

vágósúly◼◼◼főnév

das Schlachthaus [des Schlachthauses; die Schlachthäuser] Substantiv
[ˈʃlaxtˌhaʊ̯s]

vágóhíd◼◼◼főnév

der Schlachthof [des Schlachthof(e)s; die Schlachthöfe] Substantiv
[ˈʃlaxtˌhoːf]

vágóhíd◼◼◼főnévNem fizetett valami jól a vágóhíd a munkámra. = Die Arbeit im Schlachthof ist mir zu schlecht bezahlt.

der Schlachtkreuzer Substantiv

harci cirkáló◼◼◼kifejezés

das Schlachtmesser [des Schlachtmessers; die Schlachtmesser] Substantiv
[ˈʃlaxtˌmɛsɐ]

mészároskés◼◼◼főnév

das Schlachtopfer [des Schlachtopfers; die Schlachtopfer] Substantiv

áldozat◼◼◼főnév

die Schlachtordnung [der Schlachtordnung; die Schlachtordnungen] Substantiv
[ˈʃlaxtˌʔɔʁdnʊŋ]

csatarend◼◼◼főnév

hadrend◼◼◼főnév

der Schlachtplan [des Schlachtplan(e)s; (selten oder unüblich:) die Schlachtpläne] Substantiv
[ˈʃlaxtˌplaːn]
Militär

csataterv◼◼◼főnév
kat, átv is

die Schlachtplatte [der Schlachtplatte; die Schlachtplatten] Substantiv

<felvágottakkal, kolbásszal, sonkával megrakott tál>főnév

schlachtreif [ˈʃlaxtˌʁaɪ̯f]

levágásra érett

Schlachtrind Substantiv

húsmarhafőnév

das Schlachtross [des Schlachtrosses; die Schlachtrosse] (Ungültige Schreibung: Schlachtroß) Substantiv
[ˈʃlaxtˌʁɔs]
historisch

csataló◼◼◼főnév

der Schlachtruf [des Schlachtruf(e)s; die Schlachtrufe] Substantiv
[ˈʃlaxtˌʁuːf]

csatakiáltás◼◼◼főnév

das Schlachtschiff [des Schlachtschiff(e)s; die Schlachtschiffe] Substantiv
[ˈʃlaxtˌʃɪf]

csatahajó◼◼◼főnév

der Schlachttag [des Schlachttag(e)s; die Schlachttage] Substantiv
[ˈʃlaxtˌtaːk]

csata napjakifejezés

disznóölés napjakifejezés

das Schlachttier [des Schlachttier(e)s; die Schlachttiere] Substantiv

leölendő állatkifejezés

die Schlachtung [der Schlachtung; die Schlachtungen] Substantiv
[ˈʃlaxtʊŋ]

levágás◼◼◼főnév

leölés◼◼◻főnév

das Schlachtvieh [des Schlachtvieh(e)s; —] Substantiv
[ˈʃlaxtˌfiː]

vágóállat◼◼◼főnév

levágandó állatkifejezés

die Schlachtviehbeschau [der Schlachtviehbeschau; —] Substantiv

vágóállatok állatorvosi szemléjekifejezés

die Abschlachtung [der Abschlachtung; die Abschlachtungen] Substantiv
[ˈapˌʃlaxtʊŋ]

lemészárlás◼◼◼főnév

levágás◼◻◻főnév

grobschlächtig [grobschlächtiger; am grobschlächtigsten] Adjektiv
[ˈɡʁoːpˌʃlɛçtɪç]

durva◼◼◼melléknév

123