German | Hungarian |
---|---|
das Ganze Substantiv | egész◼◼◼főnévSemmi értelme az egésznek. = Das Ganze ergibt keinen Sinn. |
ganze Zahl [ˈɡant͡sə ˈt͡saːl] | egész szám◼◼◼ |
die Arroganz [der Arroganz; die Arroganzen] Substantiv [aʁoˈɡant͡s] | arrogancia◼◼◼főnévA világ csak a sikeresek arroganciáját tolerálja. = Die Welt toleriert nur die Arroganz der Erfolgreichen. pökhendiség◼◻◻főnév pimaszság◼◻◻főnév |
auf dem ganzen Erdenrund(e) | az egész földkerekségenkifejezés széles e világonkifejezés |
Das Ganze besteht aus vier Teilen. | |
das Ganze geht Sie gar nichts an | |
das Gelächter des ganzen Tisches | |
das ist der ganze Witz | |
den ganzen Tag verlernen | |
Der ganze Saal jubelte. | |
Die ganze Familie fliegt heute aus. | |
das die ganze Nacht hindurch | egész éjszakán át◼◼◼főnév |
die ganze Prominenz der Hauptstadt | |
Die ganze Sache entpuppte sich schließlich als ein Betrug. | |
Die ganze Sache ist verpufft. | |
ein ganzer Kerl | |
Er hat mir die ganze Freude versalzen. | |
die Extravaganz [der Extravaganz; die Extravaganzen] Substantiv [ɛkstʁavaˈɡant͡s] | extravagancia◼◼◼főnév különcködés◼◻◻főnév |
im großen und ganzen | nagyjából◼◼◼ nagyjában◼◼◼ |
sein ganzes Leben hindurch | |
Sie bewohnen das ganze Haus. | |
Sie blieb den ganzen Tag über unsichtbar. |