German | Hungarian |
---|---|
ausbrechen (bricht aus) [brach aus; ist ausgebrochen] Verb [ˈaʊ̯sˌbʁɛçn̩] | |
ausbrechen (bricht aus) [brach aus; hat ausgebrochen] Verb [ˈaʊ̯sˌbʁɛçn̩] | áttör (valamit)◼◻◻kifejezés kitör valamit (korábbi helyéről)ige fogzikige |
ausbrechen (bricht aus) [brach aus; ist ausgebrochen ] Verb [ˈaʊ̯sˌbʁɛçn̩] | kibújik (erőszakka)◼◻◻ige kifakadige |
bahnbrechen | újszerű◼◼◼ |
das Brotbrechen Substantiv | kenyértörés◼◼◼főnév |
Das kann man nicht übers Knie brechen. | |
das Schloss erbrechen | |
das Siegel erbrechen | |
den Brief erbrechen | |
die Kasse erbrechen | |
doppelbrechend | |
durchbrechen [brach durch; hat/ist durchgebrochen] Verb [ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩] | áttör◼◼◼ige kitör◼◼◻ige eltörik◼◻◻ige keresztültör◼◻◻ige beszakad◼◻◻ige betörik◼◻◻ige kettétörikige kettétörige |
ehebrechen [brach ehe; hat ehegebrochen] Verb [ˈeːəˌbʁɛçn̩] | házasságtörést követ elkifejezés |
ein Verbrechen begehen Verb | bűntettet követ el◼◼◼kifejezés |
einbrechen [brach ein; hat/ist eingebrochen] Verb [ˈaɪ̯nˌbʁɛçn̩] | betör◼◼◼igeBetörtek Molnárékhoz. = Bei Müllers ist eingebrochen worden. behatol◼◼◻ige |
einbrechend Adjektiv [ˈaɪ̯nˌbʁɛçn̩t] | betörő◼◼◼melléknév |
entbrechen Verb | visszatartige vmitől türtőzteti magátkifejezés |
entzweibrechen [brach entzwei; hat/ist entzweigebrochen] Verb [ɛntˈt͡svaɪ̯ˌbʁɛçn̩] | két részre törikkifejezés |
Er kann sich des Lachens nicht entbrechen. | |
das Erbrechen [des Erbrechens; —] Substantiv [ɛɐ̯ˈbʁɛçn̩] | hányás◼◼◼főnév |
erbrechen [erbrach; hat erbrochen] Verb [ɛɐ̯ˈbʁɛçn̩] | feltör◼◼◼ige felbont◼◻◻ige felnyitige |
erbrechen, sich [erbrach; hat erbrochen] Verb |