Венгерский | Английский |
---|---|
nyakába borul | fall on neck[UK: fɔːl ɒn nek] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈnek] |
nyakába borul (valakinek) | fall on somebody's neck[UK: fɔːl ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek] |
nyakába borul (átv) | fling one's arms round neck[UK: flɪŋ wʌnz ɑːmz ˈraʊnd nek] [US: ˈflɪŋ wʌnz ˈɑːrmz ˈraʊnd ˈnek] |
valakinek a nyakába borul | fall on somebody's neck[UK: fɔːl ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek] |
borul (idő) (átv) ige | thicken [thickened, thickening, thickens]◼◼◼verb |
nyakába esik (valakinek) | fall upon somebody's neck[UK: fɔːl ə.ˈpɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ə.ˈpɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek] |
nyakába ugrik (valakinek) | fall upon somebody's neck[UK: fɔːl ə.ˈpɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ə.ˈpɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek] |
nyakába varr ige | impose [imposed, imposing, imposes]◼◼◼verb |
sátorként borul (valami) fölé | canopy[UK: ˈkæ.nə.pi] [US: ˈkæ.nə.pi] |
ködbe borul ige | mist [misted, misting, mists]◼◼◼verb |
lángba borul | take fire[UK: teɪk ˈfaɪə(r)] [US: ˈteɪk ˈfaɪər] |
virágba borul ige | burst into◼◼◼verb |
fejbe borul ige | head upverb |
földre borul | prostrate oneself[UK: prɒ.ˈstreɪt wʌn.ˈself] [US: ˈprɑː.stret wʌn.ˈself] |
térdre borul | get down to one's knees[UK: ˈɡet daʊn tuː wʌnz niːz] [US: ˈɡet ˈdaʊn ˈtuː wʌnz ˈniːz] |
fejbe borul főnév | heart [hearts]noun |
virágba borul | burst into bloom[UK: bɜːst ˈɪn.tə bluːm] [US: ˈbɝːst ˌɪn.ˈtuː ˈbluːm] |
térdre borul | sink on one's knees[UK: sɪŋk ɒn wʌnz niːz] [US: ˈsɪŋk ɑːn wʌnz ˈniːz] |
virágba borul | burst into flower[UK: bɜːst ˈɪn.tə ˈflaʊə(r)] [US: ˈbɝːst ˌɪn.ˈtuː ˈflaʊər] |
nyakába varr valakinek (valamit) (átv) ige | foist off something on (somebody)verb saddle somebody with (something)verb saddle something on (somebody)verb |
nyakába veszi a lábát | show a clean pair of heels[UK: ʃəʊ ə kliːn peə(r) əv hiːlz] [US: ˈʃoʊ ə ˈkliːn ˈper əv ˈhiːlz] |
nyakába varrja magát valakinek (átv) | pin oneself on (somebody)[UK: pɪn wʌn.ˈself ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpɪn wʌn.ˈself ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
nyakába veszi a lábát (átv) | take one's heels[UK: teɪk wʌnz hiːlz] [US: ˈteɪk wʌnz ˈhiːlz] |
nyakába varrja magát valakinek (átv) | throw oneself at the head of (somebody)[UK: ˈθrəʊ wʌn.ˈself ət ðə hed əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈθroʊ wʌn.ˈself ət ðə ˈhed əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
valaki nyakába varrja magát (átv) | foist oneself on (somebody)[UK: fɔɪst wʌn.ˈself ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˌfɔɪst wʌn.ˈself ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
csend borul a tájra | silence broods over the scene[UK: ˈsaɪ.ləns bruːdz ˈəʊv.ə(r) ðə siːn] [US: ˈsaɪ.ləns bruːdz ˈoʊv.r̩ ðə ˈsiːn] |
saját nyakába teszi a hurkot | hang a weight round one's own neck[UK: hæŋ ə weɪt ˈraʊnd wʌnz əʊn nek] [US: ˈhæŋ ə ˈweɪt ˈraʊnd wʌnz ˈoʊn ˈnek] |
újra nyakába veszi az igát (átv) | he is once more in collar[UK: hiː ɪz wʌns mɔː(r) ɪn ˈkɒ.lə(r)] [US: ˈhiː ˈɪz ˈwəns ˈmɔːr ɪn ˈkɑː.lər] |
saját nyakába akasztja a kötelet | put a halter round one's own neck[UK: ˈpʊt ə ˈhɔːl.tə(r) ˈraʊnd wʌnz əʊn nek] [US: ˈpʊt ə ˈhɒl.tər ˈraʊnd wʌnz ˈoʊn ˈnek] |
valakinek a nyakába varrja magát | pin oneself on (somebody)[UK: pɪn wʌn.ˈself ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpɪn wʌn.ˈself ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |