Ungersk-Latinsk ordbok »

van betyder på latinska

UngerskaLatinska
ásványok

mineralia

Athén Attikában van

Athenae in Attica suntGr

átkozott, rossz a hal a harmadik vízben (az első víz, amiben úszik, a második amiben főzik s a harmadik, ha evés közben vizet isznak rá. Bort kíván a hal)

maledictus piscis in tertia aqua

átnyújtás (igazolványé) főnév

praesentatio [praesentationis](3rd) F
noun

átterjedés (járványé) főnév

transitio [transitionis](3rd) F
noun

attikai modora van (pl. színműnek) ige

atticisso [atticissare, atticissavi, atticissatus](1st) INTRANS
verb

átvándorlás (más helyre) főnév

transmigratio [transmigrationis](3rd) F
noun

atyámnak van háza

patri est domus

atyaságod kitette a címet Transsilvania uralkodója

P.T. (posuit titulum)

P.T. (princeps Transsilvaniae)

az, ki a más sorsát kívánja, utálja a sajátját (Horatius)

cui placet alterius, sua nimirum odio sors

az, ki tanult, gazdag, s fényes tisztségei vannak (muret)

discentem comitantur ope, comitantur honores

az adományozott hely nyilvános

LD.E.P. (locus datus est publice)

az ágy állványa főnév

fulcrum [fulcri](2nd) N
noun

az ajtó mindig zárva van

amat ianua limen

az állam javára van

ex re publica est

ex re publica facit

az állításban van a cáfolat (önellentmondás)

contradictio in adeiecto

az anatómia, sebészet és botanika nyilvános tanára

Anat.Chir. & Bot.Prof.Publ. (anatomiae, chirurgiae et botanicae professor publicus)

az apostolok lován (gyalog)

per pedes apostolorum

az attikai Pentelicus-hegy márványából való

Pentelicus(3rd) Gr

az az ember, ott (aki távol van)

ille homo

az egész táborban izgalom van

totis castris trepidatur

az egészben a rész is benne van

in toto et pars continetur

az egynyelvű és egy szokású ország erőtlen és törékeny (Szent István)

unius linguae uniusque moris regnum imbecille et fragile est

az élet csak vándorút a földön

peregrinatio est vita hominis super terram

az első emberi közösség a házasságban nyilvánul meg

prima societas in ipso coniugio est

az emberek, akik most vannak

homines qui nunc sunt

az emberek szívesen elhiszik azt, amit kívánnak (Julius Caesar)

libenter homines id quod volunt, credunt

az emberi természetben különbségek vannk, úgyhogy egyeseket az édes, másokat a kesernyés dolgok gyönyörködtetnek

in naturis hominum dissimilitudines sunt, ut alios dulcia, alios subamara delectent

az én nyilamnak is van hegye (én is meg tudom magamat védeni)

et meum telum cuspidem habet

az erdőnek füle van, a mezőnek szeme - ezért csendesen beszélj, vagy teljesen hallgass

aures silva, oculos campi dicuntur habere; ergo loqui caute decet aut omnino tacere

az evangélium ereje

virtus evangelii

az időtől, a kortól nyeri erejét (pl. a bor)(a fa minél öregebb, annál erősebb, de az embernél sajnos ez fordítva van)

a vetustate robur

az igazak lelke azonban Isten kezében van és gyötrelem nem érheti őket (haláluk után)

iustorum animae in manibus Dei sunt et non tanget illas tormentum mortis

az igazság gyakran veszélyben van, de soha nem semmisíthető meg (Livius)

veritas laborat nimis saepe, extinguitur nunquam

az igazság mindig biztosan és egyszerűen nyilvánít véleményt (Marcellinus)

veritatis absolutus sermo, ac semper ast simplex

az indítványt részletekben bocsátja szavazásra

sententiam divido

az irigység ördöge mindig ott van ajtónk előtt

invidus haud eadem semper quatit ostia daemon

az Isteneknek gyapjú lábbelijük van (Macrobius) (halk léptekkel járnak) (Isten malmai lassan őrölnek)

dii lanatos pedes habent

6789