Ungarsk-Tysk ordbok »

kiadó előszava betyr tysk

Automatisk oversettelse:

Vorwort des Herausgebers
UngarskTysk
kiadó főnév

der Herausgeber [des Herausgebers; die Herausgeber]◼◼◼ »Substantiv
[hɛˈʁaʊ̯sˌɡeːbɐ]

das Verlagshaus [des Verlagshauses; die Verlagshäuser]◼◼◻ »Substantiv
[fɛɐ̯ˈlaːksˌhaʊ̯s]

die Herausgeberin [der Herausgeberin; die Herausgeberinnen]◼◼◻ »Substantiv

Hrsg. (Herausgeber(in); Herausgeber(innen))◼◼◻

der Ausgeber »Substantiv

das Expedit [des Expedit(e)s; die Expedite] »Substantiv
[ɛkspeˈdɪt]

der Zuteiler »Substantiv

kiadó

zu vermieten◼◼◻

kiadó röv.

Hg. (Herausgeber)

kiadó (cég, vállalat) főnév

der Verlag [des Verlag(e)s; die Verlage]◼◼◼ »Substantiv
[fɛɐ̯ˈlaːk]
österreichisch
Elküldte már a regényét egy kiadónak? = Haben Sie Ihren Roman schon an einen Verlag geschickt?

kiadó (könyvek, újság, magazin) főnév

der Verleger [des Verlegers; die Verleger]◼◼◼ »Substantiv
[fɛɐ̯ˈleːɡɐ]

kiadó katalógusa kifejezés

der Verlagskatalog [des Verlagskatalog(e)s; die Verlagskataloge]◼◼◼ »Substantiv

kiadó szoba

Zimmer zu vermieten◼◼◼

kiadó adatai kifejezés

die Verlagsangabe »Substantiv

kiadó jele kifejezés

das Signet [des Signets; die Signets|Signete] »Substantiv
[zinˈjeː]

bináris kiadó kifejezés

die Binär-Ausgabeeinheit »Substantiv

művészeti kiadó kifejezés

der Kunstverlag [des Kunstverlag(e)s; die Kunstverläge|Kunstverlage]◼◼◼ »Substantiv

zenei kiadó kifejezés

der Musikverlag◼◼◼ »Substantiv

kiadó és könyvkereskedő kifejezés

der Verlagsbuchhandel »Substantiv

szoba van kiadó

Zimmer frei