Ungarsk | Engelsk |
---|---|
elevenére tapint | get home[UK: ˈɡet həʊm] [US: ˈɡet hoʊm] put one's finger on the sore place[UK: ˈpʊt wʌnz ˈfɪŋ.ɡə(r) ɒn ðə sɔː(r) ˈpleɪs] [US: ˈpʊt wʌnz ˈfɪŋ.ɡər ɑːn ðə ˈsɔːr ˈpleɪs] touch a sore point[UK: tʌtʃ ə sɔː(r) pɔɪnt] [US: ˈtətʃ ə ˈsɔːr ˈpɔɪnt] |
elevenére tapint (valakinek) | cut somebody to the quick[UK: kʌt ˈsʌm.bə.di tuː ðə kwɪk] [US: ˈkət ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈtuː ðə ˈkwɪk] get home on (somebody)[UK: ˈɡet həʊm ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet hoʊm ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
elevenére tapint (átv) | touch the sore point[UK: tʌtʃ ðə sɔː(r) pɔɪnt] [US: ˈtətʃ ðə ˈsɔːr ˈpɔɪnt] |
tapint ige | feel [felt, felt, feeling, feels]◼◼◼irregular verb touch [touched, touching, touches]◼◼◼verb sense [sensed, sensing, senses]◼◼◻verb finger [fingered, fingering, fingers]◼◼◻verb |
elevenére tapintó | home[UK: həʊm] [US: hoʊm] |
mélyére tapint (valaminek) ige | enucleate (something) [enucleated, enucleating, enucleates]verb |
elevenjére tapint | cut to the quick[UK: kʌt tuː ðə kwɪk] [US: ˈkət ˈtuː ðə ˈkwɪk] hit home[UK: hɪt həʊm] [US: ˈhɪt hoʊm] strike home[UK: straɪk həʊm] [US: ˈstraɪk hoʊm] |
elevenjére tapint (átv) | touch to the quick[UK: tʌtʃ tuː ðə kwɪk] [US: ˈtətʃ ˈtuː ðə ˈkwɪk] |
elevenjére tapint valakinek (átv) | sting somebody to the quick[UK: stɪŋ ˈsʌm.bə.di tuː ðə kwɪk] [US: ˈstɪŋ ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈtuː ðə ˈkwɪk] touch somebody on the raw[UK: tʌtʃ ˈsʌm.bə.di ɒn ðə rɔː] [US: ˈtətʃ ˈsʌm.ˌbɑː.di ɑːn ðə ˈrɑː] |
gyenge pontra tapint | put one's finger on a weak spot[UK: ˈpʊt wʌnz ˈfɪŋ.ɡə(r) ɒn ə wiːk spɒt] [US: ˈpʊt wʌnz ˈfɪŋ.ɡər ɑːn ə ˈwiːk ˈspɑːt] |
az elevenjére tapint (átv) | touch on the raw[UK: tʌtʃ ɒn ðə rɔː] [US: ˈtətʃ ɑːn ðə ˈrɑː] |
kényes pontjára tapint (átv) | touch the sore point[UK: tʌtʃ ðə sɔː(r) pɔɪnt] [US: ˈtətʃ ðə ˈsɔːr ˈpɔɪnt] |
érzékeny pontra tapint | put one's finger on a weak spot[UK: ˈpʊt wʌnz ˈfɪŋ.ɡə(r) ɒn ə wiːk spɒt] [US: ˈpʊt wʌnz ˈfɪŋ.ɡər ɑːn ə ˈwiːk ˈspɑːt] |
valaki elevenére tapintó megjegyzés | home-thrust[UK: həʊm ˈθrʌst] [US: hoʊm ˈθrʌst] |