Ungarisch-Latein Wörterbuch »

lek bedeutet auf Latein

UngarischLatein
a szelek hasznodra vannak, Cynthia, bár távol vagy

absenti prosunt tibi, Cynthia, venti

a szelek járása

accessus ventorum

a szelek vad indulatait lecsendesíti

mollit animos ventorum

a szeleket barlangokba zárja

ventos speluncis abdo

a szem a lélek tükre

oculi indices animi sunt

a szemben lakik a lélek (Plinius) (a szem a lélek tükre; a szem elárulja a jó és rossz gondolatokat)

in oculis animus habitat

a személyiség csorbulása (a római jogban a jogképesség elvesztése vagy csökkenése az okul szolgáló esemény, cselekmény mértékében)

capitis deminutio

a szenátorok (egyenként) jó emberek, a szenátus (együttesen) azonban vadállatok gyülekezete

senatores boni viri, senatus autem mala bestia

a szent cselekmények (áldozatok) elvégzésére (bronzpénzek felirata)

S. F (Sacris Faciundis)

a szent emlékezeté

sc.m. (sanctae memoriae)

a Szent Lélek Szolgálóleányai

SSpS (Servae Spiritus Sancti)

a Szent Léleknek hála

S.S.G. (Spiritus Sancti gratiam)

a Szentek Cselekedetei

A.S.S. (Acta Sanctorum)

A.SS (Acta Sanctorum)

a Szentlélek kegyelme nem ismer semmi akadályt (Szent Ágoston)

nescit tarda molimina Sancti Spiritus gratia

A Szentlélek származásáról

DPS (De processu Spiritus Sancti)

a Szentlélek Szolgáinak Örök Imádó Kongregációja

CSSpSdAP (Congregatio Servarum Spiritus Sancti de Adoratione Perpetua)

a szerelmesek minden apróságra visszaemlékeznek (Ovidius)

meminerunt omnia amantes

a szeretet köteléke a közös akarat (Seneca)

vinculum amoris est idem velle

a szerződés érvénye a szerződő felek beleegyezésétől függ

contractus ex conventione legem accipere dignoscitur

a szerződés megszűnik, az emlékek (az írások) megmaradnak (Ovidius)

pactum abiit, monumenta manent

a szerzők különféleképpen adják elő

variant auctores

a szomorú emlékművet emelt ide

Moest.H.M.P. (moestus hoc monumentum posuit)

a szomorúak emlékművet emeltek

MM.P.P. (maestissimi monumentum posuerunt)

a szótartás az emberi dolgok legnagyobb köteléke; az ellenség előtt szent a szótartás (Quintilianus)

fides supremum rerum humanarum vinculum est; sacra laus fidei inter hostes

a szűzies (Pallas mellékneve Árkádiában)

Coria [~ae]F

a tanusítók cselekményeiből

t.a. (testantibus actis)

t.aa. (testantibus actis)

a táplálékot saját szerves anyaggá építi ige

assimilo [assimilare, assimilavi, assimilatus](1st) TRANS
verb

a tartalékra került a sor (a helyzet válságosra fordult)

res ad triarios rediit

a tényből, a cselekvésből jog származik

ex facto oritur [~ius]

a testben eloszlott táplálék

cibus interdatus

a tettek elmúlnak, az emlékművek megmaradnak (Ovidius)

factum abiit, monumenta manent

a tisztesség úgy kívánja, hogy a nőket gyászoljuk, a férfiakról pedig megemlékezzünk (Tacitus)

feminis lugere honestum est, viris meminisse

a tisztító (Venus mellékneve)

Cloacina [~ae]F

a történelem az idők tanúja, az igazság fénye, az emlékezés élete, az élet mestere, a régmúlt hírnöke (Cicero)

historia: testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae, nuntia vetustatis

a tudás nem más, mint emlékezés (a látott, tanult, tapasztalt dolgokra)

scire est reminisci

a tűz belekap a tölgyfába

ignis robora comprehendit

a végkifejlet igazolja a cselekményt (Ovidius)

exitus acta probat

a végrendelet nem magánjogi, hanem közjogi cselekedet (Papinianus)

testamenti factio non privati, sed publici iuris est

4567