słownik Węgiersko-Niemiecki »

sajnál w języku niemieckim

WęgierskiNiemiecki
sajnál ige

bereuen [bereute; hat bereut]◼◼◼ »Verb
[bəˈʁɔɪ̯ən]
Semmit sem sajnálok. = Ich bereue nichts.

bemitleiden [bemitleidete; hat bemitleidet]◼◼◼ »Verb
[bəˈmɪtˌlaɪ̯dn̩]

beklagen [beklagte; hat beklagt]◼◼◻ »Verb
[bəˈklaːɡn̩]

jammern [jammerte; hat gejammert] (über mit Akkusativ)◼◼◻ »Verb
[ˈjamɐn]

reuen [reute; hat gereut]◼◼◻ »Verb
[ˈʁɔɪ̯ən]

gereuen [gereute; hat gereut] »Verb
[ɡəˈʁɔɪ̯ən]

barmen [barmte; hat gebarmt] »Verb
[ˈbaʁmən]

bejammern [bejammerte; hat bejammert] »Verb
[bəˈjamɐn]

sajnál ige
vál

dauern [dauerte; hat gedauert] (Akkusativ)◼◼◻ »Verb
[ˈdaʊ̯ɐn]

sajnál (vkitől vmit) ige

missgönnen [missgönnte; hat missgönnt] (jm etw)◼◼◼ »Verb
[mɪsˈɡœnən]

sajnál(kozik) ige
vál

dauern [dauerte; hat gedauert] (Akkusativ) »Verb
[ˈdaʊ̯ɐn]

sajnálat főnév

das Bedauern [des Bedauerns; —]◼◼◼ »Substantiv
[bəˈdaʊ̯ɐn]
A hangjában érezni lehetett egy csöppnyi sajnálatot. = In seiner Stimme lag ein spürbares Bedauern.

das Leidwesen [des Leidwesens; —]◼◻◻ »Substantiv
[ˈlaɪ̯tˌveːzn̩]

die Erbarmung [der Erbarmung; die Erbarmungen] »Substantiv

sajnálatomra

leidlos

sajnálatos melléknév

bedauerlich [bedauerlicher; am bedauerlichsten]◼◼◼ »Adjektiv
[bəˈdaʊ̯ɐlɪç]
Sajnálatos, mégis igaz. = Obgleich bedauerlich, ist es wahr.

bedauernswert [bedauernswerter; am bedauernswertesten]◼◼◻ »Adjektiv
[bəˈdaʊ̯ɐnsˌveːɐ̯t]
Milyen sajnálatos! = Wie bedauernswert!

beklagenswert [beklagenswerter; am beklagenswertesten]◼◼◻ »Adjektiv
[bəˈklaːɡn̩sˌveːɐ̯t]

betrüblich [betrüblicher; am betrüblichsten]◼◻◻ »Adjektiv
[bəˈtʁyːplɪç]

bedauernswürdig »Adjektiv
gehoben

sajnálatos módon kifejezés

dummerweise◼◼◼ »Adjektiv
[ˈdʊmɐˌvaɪ̯zə]

betrüblicherweise◼◻◻ »Adverb

sajnálatosan határozószó

bedauerlicherweise◼◼◼ »Adverb
[bəˌdaʊ̯ɐlɪçɐˈvaɪ̯zə]

betrüblicherweise »Adverb

sajnálatra méltó kifejezés

bedauernswert [bedauernswerter; am bedauernswertesten]◼◼◼ »Adjektiv
[bəˈdaʊ̯ɐnsˌveːɐ̯t]

bedauernswürdig »Adjektiv
gehoben

bejammernswert »Adjektiv

Sajnálattal hallom.

Es tut mir leid, das zu hören.◼◼◼

Sajnálatunkra nem fogadhatjuk el ajánlatát.

Wir bedauern, von Ihrem Angebot keinen Gebrauch machen zu können.

sajnálkozik ige

bedauern [bedauerte; hat bedauert] (etw)◼◼◼ »Verb
[bəˈdaʊ̯ɐn]

bemitleiden [bemitleidete; hat bemitleidet]◼◼◻ »Verb
[bəˈmɪtˌlaɪ̯dn̩]

Sajnálom, de/már elfogyott.

Tut mir leid, es ist ausverkauft.

Sajnálom, hogy kések.

Es tut mir leid, dass ich zu spät komme.◼◼◼

Sajnálom, nem vagyok idevalósi.

Tut mir leid, ich bin nicht von hier.◼◼◼

Sajnálom.

Es tut mir leid.◼◼◼

Bedauere.◼◼◻ »[bəˈdaʊ̯əʁə]Sajnálom, amit tettem. = Ich bedauere das, was ich getan habe.

A betevő falatot is sajnálja tőlünk.

Er gönnt uns nicht einen Bissen Brot.

Csak az időt sajnálom.

Mich dauert nur die Zeit.

megindít (sajnálatra) ige

erbarmen [erbarmte; hat erbarmt]◼◼◼ »Verb
[ɛɐ̯ˈbaʁmən]

megsajnál ige

bemitleiden [bemitleidete; hat bemitleidet]◼◼◼ »Verb
[bəˈmɪtˌlaɪ̯dn̩]

12