słownik Węgiersko-Angielski »

foltos kontyvirág (arum maculatum) w języku angielskim

WęgierskiAngielski
foltos kontyvirág (Arum maculatum) GB

lords and ladies◼◼◼[UK: lɔːdz ənd ˈleɪ.dɪz] [US: ˈlɔːrdz ænd ˈleɪ.diz]

Adam and Eve[UK: ˈæ.dəm ənd iːv] [US: ˈæ.dəm ænd ˈiːv]

adder's root[UK: ˈædəz ruːt ] [US: ˈædərz rut ]

bobbins[UK: ˈbɒ.bɪnz] [US: ˈbɑː.bənz]

cows and bulls[UK: kaʊz ənd bʊlz] [US: ˈkaʊz ænd ˈbʊlz]

cuckoo pint[UK: ˈkʊk.uː paɪnt] [US: ˈkəˌk.uː ˈpaɪnt]

devils and angels[UK: ˈdev.l̩z ənd ˈeɪn.dʒəlz] [US: ˈdev.l̩z ænd ˈeɪn.dʒəlz]

friar's cowl[UK: ˈfraɪəz kaʊl ] [US: ˈfraɪərz kaʊl ]

jack in the pulpit[UK: dʒæk ɪn ðə ˈpʊl.pɪt] [US: ˈdʒæk ɪn ðə ˈpʊl.ˌpɪt]

naked boys[UK: ˈneɪkɪd ˈbɔɪz] [US: ˈneɪkəd ˈbɔɪz]

starch-root[UK: stɑːtʃ ruːt] [US: ˈstɑːrtʃ ˈruːt]

wake robin[UK: weɪk ˈrɒ.bɪn] [US: ˈweɪk ˈrɑː.bən]

wild arum[UK: waɪld ˈeə.rəm] [US: ˈwaɪld ˈe.rəm]

foltos kontyvirág (Arum maculatum) főnév
GB

arum [arums]◼◼◼noun
[UK: ˈeə.rəm] [US: ˈe.rəm]

cuckoo-pint [cuckoo-pints]◼◼◼noun
[UK: ˈkʊk.uː paɪnt] [US: ˈkəˌk.uː ˈpaɪnt]

arum lily [arum lilies]noun
[UK: ˈeə.rəm ˈlɪ.li] [US: ˈe.rəm ˈlɪ.li]

snakesheadnoun
[UK: snˈeɪkshed] [US: snˈeɪkshed]

foltos kontyvirág (Arum maculatum)

priest's-hood[UK: ˈpriːsts hʊd] [US: ˈpriːsts ˈhʊd]

priest-in-the-pulpit[UK: priːst ɪn ðə ˈpʊl.pɪt] [US: ˈpriːst ɪn ðə ˈpʊl.ˌpɪt]

wake-robin[UK: weɪk ˈrɒ.bɪn] [US: ˈweɪk ˈrɑː.bən]

foltos kontyvirág (Arum maculatum) főnév

cuckoopint [cuckoopints]noun
[UK: kˈʌkuːpˌɪnt] [US: kˈʌkuːpˌɪnt]