słownik Polsko-Niemiecki »

nosić w języku niemieckim

PolskiNiemiecki
nosić verb
fizycznie trzymając zmieniać położenie zewnętrznego obiektu

tragen [du trägst, du trugst, du trügest; er trägt; hat getragen; trag (e ) ]Verb

nosić verb
o ubraniu, okularach, znakach, itd mieć na sobie

tragen [du trägst, du trugst, du trügest; er trägt; hat getragen; trag (e ) ]Verb

nosić coś ze sobą verb

herumtragen [trug herum; hat herumgetragen]Verb

nosić imię (książkowy) mieć nazwę / imię po kimś, na czyjąś cześć
verb

benennen nachVerb

nosić nazwę phrase

firmieren [firmierte; hat firmiert]Phrase

nosić się z zamiarem verb

liebäugeln [liebäugelte; hat geliebäugelt]Verb

nosić spodnie verb
o kobiecie wypełniać rolę stereotypowo przypisywaną mężczyznom

die Hosen anhabenVerb

dalszy nosić

anlassen

donosić (pejoratywnie, pejoratywny) zawiadamiać o czymś władze, przełożonych
verb

anzeigen | denunzierenVerb

donosić (potocznie, potoczny) uzupełniać brakujące rzeczy
verb

mehr bringenVerb

donosić verb
powiadamiać o czymś

benachrichtigen | mitteilenVerb

donosić verb
przynosić, dostarczać do określonego miejsca

bringen | hinbringen | hintragen | tragenVerb

nic nie wnosić verb

hergeben [gab her; hat hergegeben]Verb

odnosić verb

davontragen [trug davon; hat davongetragen]Verb

odnosić verb
dotyczyć czegoś

Anliegen [lag an; hat angelegen] (Dativ)Verb

odnosić się phrase

zutreffen [traf zu; hat zugetroffen] (auf mit Akkusativ)Phrase

podnosić

bäumen

podnosić verb
unieść, wziąć coś do góry

heben [hob; hat gehoben]Verb

podnosić verb
unosić się, wstawać

aufstehen [stand auf; ist aufgestanden]Verb

podnosić verb
ustawiać coś do pionu

aufheben [hob auf; hat aufgehoben]Verb

podnosić do kwadratu phrase

quadrieren [quadrierte; hat quadriert]Phrase

podnosić na duchu verb
pocieszać kogoś, dodawać komuś otuchy

Kopf hoch!Verb

podnosić wzrok verb

aufblicken [blickte auf; hat aufgeblickt] (zu mit Dativ)Verb

ponosić verb

davontragen [trug davon; hat davongetragen]Verb

ponosić verb
zostawać obciążonym czymś

die Baisse [der Baisse; die Baissen]Verb

ponosić fiasko phrase

stranden [strandete; ist gestrandet]Phrase

ponosić klęskę phrase

stranden [strandete; ist gestrandet]Phrase

przenosić verb
przemieszczać coś niosąc

übertragen | verlagern | versetzenVerb

przenosić verb
umieszczać coś lub kogoś w innym miejscu lub warunkach

verlegen [verlegte; hat verlegt]Verb

przynosić verb
trzymając coś w rękach dostarczać w określone miejsce

bringen [brachte; hat gebracht] (auf mit Akkusativ)Verb

przynosić do domu verb

heimbringen [brachte heim; hat heimgebracht]Verb

przynosić zyski verb

erbringen [erbrachte; hat erbracht]Verb

roznosić verb
czynić powszechnie znanym

ausstreuen [streute aus; hat ausgestreut]Verb

roznosić verb
docierać w różne miejsca

FestwagenVerb

roznosić verb
nosząc, przekazywać w różne miejsca

an der Kommunion teilnehmenVerb

roznosić verb
stawać się rozpowszechnionym

ausstreuen [streute aus; hat ausgestreut]Verb

unosić (dawniej, dawny) o uczuciach, doznaniach: kogoś owładnąć, ugłaskać, udobruchać, ułaskawić, ukrócić, ułagodzić, okiełznać, uśmierzyć, powściągnąć , zmiękczyć
verb

beatmen [beatmete; hat beatmet]Verb

unosić

emporhalten

unosić verb
dawać się przenosić, utrzymywać się na lub nad czymś

FestwagenVerb

unosić verb
dźwigać kogoś lub coś w górę, podnosić, wznosić, dźwigać, podciągać

HebefigurVerb

12