słownik Niemiecko-Węgierski »

wünsche w języku węgierskim

NiemieckiWęgierski
die Wünsche Substantiv
[ˈvʏnʃə]

kívánságok◼◼◼főnév

der Wunsch [des Wunsch(e)s; die Wünsche] Substantiv
[vʊnʃ]

kívánság◼◼◼főnévVan három kívánságod. = Du hast drei Wünsche frei.

óhaj◼◼◻főnévMindez csak egy jámbor óhaj. = Das alles ist nur ein frommer Wunsch.

der Wünschelgänger Substantiv

jósfőnév

die Wünschelrute [der Wünschelrute; die Wünschelruten] Substantiv
[ˈvʏnʃl̩ˌʁuːtə]

varázsvessző (elágazó ág vagy meghajlított huzal, amely a radiesztéta kezében vízér felett elhajlik)◼◼◼főnév

radiesztéta pálcája (lengyel bot)kifejezés

die Rute [der Rute; die Ruten] (Kurzform für Wünschelrute) Substantiv
[ˈʁuːtə]

varázsvesszőfőnév

der Wünschelrutengänger [des Wünschelrutengängers; die Wünschelrutengänger] Substantiv
[ˈvʏnʃl̩ʁuːtn̩ˌɡɛŋɐ]

vízi varázsvesszős kutatókifejezés

wünschen [wünschte; hat gewünscht] Verb
[ˈvʏnʃn̩]

kíván◼◼◼igeSok sikert kívánok! = Ich wünsche dir Erfolg.

kér◼◼◻igeMit kértél karácsonyra? = Was hast du dir zu Weihnachten gewünscht?

óhajt◼◼◻ige

vágyik vmirekifejezés

wünschenswert [wünschenswerter; am wünschenswertesten] Adjektiv
[ˈvʏnʃn̩sˌveːɐ̯t]

kívánatos◼◼◼melléknév

wünschenswerterweise

kívánatos módon

allen Wünschen gerecht werden Phrase

minden kívánságnak eleget teszkifejezés

beglückwünschen [beglückwünschte; hat beglückwünscht] Verb
[bəˈɡlʏkˌvʏnʃn̩]

szerencsét kíván◼◼◼kifejezés

Es lässt viel zu wünschen übrig.

Sok kívánnivalót hagy maga után.

etw nicht für wünschenswert halten

nem tartja kívánatosnak

etw sehr wünschen

igen kíván vmitkifejezés

nagyon kíván vmitkifejezés

der Glückwunsch [des Glückwunsch(e)s; die Glückwünsche] Substantiv
[ˈɡlʏkˌvʊnʃ]

jókívánság◼◼◼főnévMár megint gyorsabb voltál nálam. Fogadd jókívánságaimat! = Du warst mal wieder schneller als ich. Glückwunsch!

szerencsekívánatfőnév

herabwünschen

lekíván

herbeiwünschen [wünschte herbei; hat herbeigewünscht] Verb

idekíván vkit/vmitkifejezés

kíván vkinek vmitkifejezés

der Herzenswunsch [des Herzenswunsch(e)s; die Herzenswünsche] Substantiv
[ˈhɛʁt͡sn̩sˌvʊnʃ]

szívbéli kívánság◼◼◼kifejezés

hő óhajkifejezés

die Kundenwünsche Substantiv
[ˈkʊndn̩ˌvʏnʃə]

vevő kívánságai◼◼◼kifejezés

der Kundenwunsch [des Kundenwunsch(e)s; die Kundenwünsche] Substantiv
[ˈkʊndn̩ˌvʊnʃ]

vevőkívánságfőnév

der Leserwunsch [des Leserwunsch(e)s; die Leserwünsche] Substantiv

olvasói kívánságkifejezés

der Neujahrswunsch [des Neujahrswunsch(e)s; die Neujahrswünsche] Substantiv
[ˈnɔɪ̯jaːɐ̯sˌvʊnʃ]

újévi jókívánság◼◼◼kifejezés

die Segenswünsche Substantiv
[ˈzeːɡn̩sˌvʏnʃə]

áldás◼◼◼főnév

der Segenswunsch [des Segenswunsch(e)s; die Segenswünsche] Substantiv
[ˈzeːɡn̩sˌvʊnʃ]

áldás◼◼◼főnév

der Sonderwunsch [des Sonderwunsch(e)s; die Sonderwünsche] Substantiv

különleges kívánság◼◼◼kifejezés

die Todeswünsche Substantiv
[ˈtoːdəsˌvʏnʃə]

halálos kívánságokkifejezés

der Todeswunsch [des Todeswunsch(e)s; die Todeswünsche] Substantiv
[ˈtoːdəsˌvʊnʃ]

halálvárásfőnév

verwünschen [verwünschte; hat verwünscht] Verb
[fɛɐ̯ˈvʏnʃn̩]

átkoz◼◼◼ige

elátkoz◼◼◻ige

káromol◼◼◻ige

Wenn Sie weitere Informationen wünschen, zögern Sie bitte nicht, sich mit mir in Verbindung zu setzen.

Amennyiben egyéb információra van szüksége, kérem, forduljon hozzám bizalommal.

12