Rysk-Engelsk ordbok »

что посеешь, то и пожнешь betyder på engelska

Automatisk översättning:

You reap what you sow
RyskaEngelska
посеешь ветер phrase

sow the wind, reap the whirlwind(every decision has consequences; a person's actions will come back to them)
phrase
[UK: saʊ ðə wɪnd riːp ðə ˈwɜːl.wɪnd] [US: ˈsaʊ ðə wɪnd ˈriːp ðə ˈwɜːrˌl.wɪnd]

что посеешь verb

reap what one sows(to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions)
verb

как посеешь verb

reap what one sows(to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions)
verb

как посеешь phrase

as you sow, so shall you reap(consequences of one’s actions to oneself are in proportion to one‘s good or bad intentions towards others)
phrase
[UK: əz juː saʊ ˈsəʊ ʃæl juː riːp] [US: ˈæz ˈjuː ˈsaʊ ˈsoʊ ˈʃæl ˈjuː ˈriːp]

что посеешь phrase

as you sow, so shall you reap(consequences of one’s actions to oneself are in proportion to one‘s good or bad intentions towards others)
phrase
[UK: əz juː saʊ ˈsəʊ ʃæl juː riːp] [US: ˈæz ˈjuː ˈsaʊ ˈsoʊ ˈʃæl ˈjuː ˈriːp]

what goes around comes around(the status returns to its original value)
phrase
[UK: ˈwɒt ɡəʊz ə.ˈraʊnd kʌmz ə.ˈraʊnd] [US: ˈhwʌt ɡoʊz ə.ˈraʊnd ˈkəmz ə.ˈraʊnd]