Ryska | Engelska |
---|---|
двадцать одно noun {n} | blackjack(card game) |
дубина noun {f} | bludgeon(short heavy club) club [clubs](heavy stick for use as weapon or plaything) |
двадцать numeral | twenty(cardinal number) |
одно preposition {n} | on one's own(alone; by oneself; without the companionship or assistance of others) |
одно numeral {n} | one(cardinal number 1) |
двадцать первый adjective | twenty-first(the ordinal form of the number twenty-one) |
двадцать два numeral | twenty two(22) |
двадцать восемь numeral | twenty-eight(number) |
двадцать пять numeral | twenty-fivenumeral |
двадцать шестая noun {m} | twenty-sixth(the person or thing in the twenty-sixth position) |
двадцать четыре numeral | twenty-four(cardinal number) |
двадцать семь numeral | twenty-sevennumeral |
двадцать шестой adjective | twenty-sixth(ordinal number) |
двадцать один numeral | twenty-one(cardinal number) |
двадцать третий adjective | twenty-third(the ordinal form of the number twenty-three) |
двадцать второй noun | twenty-second(person or thing in the twenty-second position) |
двадцать шестое noun {n} | twenty-sixth(the person or thing in the twenty-sixth position) |
двадцать седьмой adjective | twenty-seventh(ordinal for of twenty-seven) |
двадцать девять numeral | twenty-nine(cardinal number) |
двадцать пятый adjective | twenty-fifth(the ordinal form of the number twenty-five) |
двадцать шесть numeral | twenty-six(cardinal number) |
двадцать три numeral | twenty-threenumeral |
двадцать второй adjective | twenty-second(the ordinal form of the number twenty-two) |
двадцать шестой noun {m} | twenty-sixth(the person or thing in the twenty-sixth position) |
двадцать два numeral | twenty-twonumeral |
мне двадцать phrase | I'm twenty years old(I am twenty years old) |
одно- adjective | mono-(one) uni-(one) |
сто одно numeral {n} | one hundred and one(one hundred plus one, see also: one hundred one) |
мне двадцать лет phrase | I'm twenty years old(I am twenty years old) |
опять двадцать пять interjection | here we go again(expression of frustration upon something bad repeated) |
в одно ухо влетает verb | fall on deaf ears(of a request, complaint, etc, to be ignored) go in one ear and out the other(to be heard but not attended to) |
двадцать четыре часа в сутки adverb | twenty-four seven(constantly) |
двадцать четыре часа в сутки preposition {f-Pl} | around the clock(all the time) |
ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным phrase | no good deed goes unpunished(beneficial actions often go unappreciated etc.) |
не дважды за одно и то же noun {m} | double jeopardy(trying someone twice for the same offense) |
каждый день яблоко одно — врачу оставаться далеко phrase | an apple a day keeps the doctor away(apples are healthy and stave off illnesses) |
риск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступление noun {m} | double jeopardy(trying someone twice for the same offense) |