Magyar-Latin szótár »

lak latinul

MagyarLatin
a legjobb alakban

i.o.f. (in optima forma)

a legszigorúbb törvényességgel jár el valakivel szemben

summo iure agit cum aliquo

a lélek elszáll valakiből

anima relinquit aliquam

a líbiaiak a tengerhez közelebb laktak

Libyes propius mare agitabant

a ló farkából a szálakat egyenként kihúzni (nagy türelemmel dolgozni) (Horatius)

caudae equinae pilos evellere

a Loire-tól északra lakó gallusz nép

Andecavi [~orum]M

Andes [~ium]M

a lovasok szakaszaikkal köröket alakítanak

equites volvunt turmas

a maeotisi tenger mellett lakók

Maeotidae [~arum]M

a molossusok lakóhelye

Molossis [~idis]F Gr

a nélkül, hogy valaki helyeselné

non probante ullo

a normálistól eltérő (alakú, - szerkezetű, - lefolyású)

aberrans [~antis](2nd)

a numidák a falak előtt garázdálkodtak

Numidae pro muro agitare

a numidák a falak előtt tanyáztak

Numidae pro muro agitare

a Padus partvidékének lakói

Padi inquilini

a Paropamisus vidékén lakók

Paropamisadae [~arum]M

a Pó folyón túl lakó népek

transpadani [~orum]M

A púpos" (az itáliai bohózat (atellana) állandó alakja, a ravaszság és torkosság megszemélyesítője)

Dossennus [~i]M

a quaestor lakása főnév

quaestorium [quaestorii](2nd) N
noun

a Rajna bal partján lakó kelta nép

Rauraci [~orum]M

a Rajnán innen lakó

Cisrhenanus(3rd)

a Rajnán tú lakó népek

transrhenani [~orum]M

a Rajnán túl lakó népek

populi transrhenani

a sokféle alakban megjelenő halál

plurima mortis imago

a Szarmata síkság lakója melléknév

Sarmatae [~orum]adjective
M

a szavazási táblák szétválogatása főnév

diribitio [diribitionis](3rd) F
noun

a szél dagasztja a vitorlákat

ventus impellit vela

a szemben lakik a lélek (Plinius) (a szem a lélek tükre; a szem elárulja a jó és rossz gondolatokat)

in oculis animus habitat

a szicíliai Menae lakói

Menaeni [~orum]M

a thesprotiai partvidék lakói

Thesprotii [~orum]M Gr

a thessáliai Pherae lakói, pheraeiek

Pheraei [~orum]M Gr

a tojástól az almáig (elejétől végig. A szólást Horatius is használja egyik szatírájában (Sat. 1,3,6). Az átvitt jelentés alapja: a régi rómaiak lakomáikat tojással kezdték és gyümölccsel fejezték be)

ab ovo usque ad mala

a törvényhozó elnézi - nagyobb bajok elkerülése végett -, hogy valaki a törvényt nem tartja be (nem helyteleníti, nem bünteti) főnév

dissimulatio [dissimulationis](3rd) F
noun

a város lakossága főnév

urbs urbisnoun
F

a végtisztességet megadja valakinek

alci iusta facit

a vígjátékírók senarius-versei pongyolák

comicorum senarii sunt abiecti

a visszaeső bűnös végül meglakol

error saepe repetitus tandem vindicatur

a vitorlákat igazgatja

velis ministro

a vitorlákat kifeszítették a szeleknek

vela dabant ventis

a víztől elzár valakit

abscido aquam

3456

Korábban kerestél rá