Magyar-Angol szótár »

vknek a nyakába borul jelentése angolul

MagyarAngol
nyakába borul

fall on neck[UK: fɔːl ɒn nek] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈnek]

nyakába borul (valakinek)

fall on somebody's neck[UK: fɔːl ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek]

nyakába borul (átv)

fling one's arms round neck[UK: flɪŋ wʌnz ɑːmz ˈraʊnd nek] [US: ˈflɪŋ wʌnz ˈɑːrmz ˈraʊnd ˈnek]

valakinek a nyakába borul

fall on somebody's neck[UK: fɔːl ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek]

borul (idő) (átv) ige

thicken [thickened, thickening, thickens]◼◼◼verb
[UK: ˈθɪkən] [US: ˈθɪkən]

nyakába ugrik (valakinek)

fall upon somebody's neck[UK: fɔːl ə.ˈpɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ə.ˈpɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek]

nyakába varr ige

impose [imposed, imposing, imposes]◼◼◼verb
[UK: ɪm.ˈpəʊz] [US: ɪmˈpoʊz]

nyakába esik (valakinek)

fall upon somebody's neck[UK: fɔːl ə.ˈpɒn ˈsəm.ˌbɑː.di nek] [US: ˈfɑːl ə.ˈpɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈnek]

földre borul

prostrate oneself[UK: prɒ.ˈstreɪt wʌn.ˈself] [US: ˈprɑː.stret wʌn.ˈself]

ködbe borul ige

mist [misted, misting, mists]◼◼◼verb
[UK: mɪst] [US: ˈmɪst]

fejbe borul ige

head upverb

virágba borul ige

burst into◼◼◼verb

lángba borul

take fire[UK: teɪk ˈfaɪə(r)] [US: ˈteɪk ˈfaɪər]

térdre borul

get down to one's knees[UK: ˈɡet daʊn tuː wʌnz niːz] [US: ˈɡet ˈdaʊn ˈtuː wʌnz ˈniːz]

sátorként borul (valami) fölé

canopy[UK: ˈkæ.nə.pi] [US: ˈkæ.nə.pi]

virágba borul

burst into bloom[UK: bɜːst ˈɪn.tə bluːm] [US: ˈbɝːst ˌɪn.ˈtuː ˈbluːm]

fejbe borul főnév

heart [hearts]noun
[UK: hɑːt] [US: ˈhɑːrt]

térdre borul

sink on one's knees[UK: sɪŋk ɒn wʌnz niːz] [US: ˈsɪŋk ɑːn wʌnz ˈniːz]

virágba borul

burst into flower[UK: bɜːst ˈɪn.tə ˈflaʊə(r)] [US: ˈbɝːst ˌɪn.ˈtuː ˈflaʊər]

nyakába varr valakinek (valamit) (átv) ige

foist off something on (somebody)verb
[UK: fɔɪst ɒf ˈsʌm.θɪŋ ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˌfɔɪst ˈɒf ˈsʌm.θɪŋ ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di]

saddle somebody with (something)verb
[UK: ˈsæd.l̩ ˈsʌm.bə.di wɪð ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈsæd.l̩ ˈsʌm.ˌbɑː.di wɪθ ˈsʌm.θɪŋ]

saddle something on (somebody)verb
[UK: ˈsæd.l̩ ˈsʌm.θɪŋ ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈsæd.l̩ ˈsʌm.θɪŋ ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di]

nyakába veszi a lábát

show a clean pair of heels[UK: ʃəʊ ə kliːn peə(r) əv hiːlz] [US: ˈʃoʊ ə ˈkliːn ˈper əv ˈhiːlz]

nyakába varrja magát valakinek (átv)

pin oneself on (somebody)[UK: pɪn wʌn.ˈself ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpɪn wʌn.ˈself ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di]

nyakába veszi a lábát (átv)

take one's heels[UK: teɪk wʌnz hiːlz] [US: ˈteɪk wʌnz ˈhiːlz]

nyakába varrja magát valakinek (átv)

throw oneself at the head of (somebody)[UK: ˈθrəʊ wʌn.ˈself ət ðə hed əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈθroʊ wʌn.ˈself ət ðə ˈhed əv ˈsʌm.ˌbɑː.di]

valaki nyakába varrja magát (átv)

foist oneself on (somebody)[UK: fɔɪst wʌn.ˈself ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˌfɔɪst wʌn.ˈself ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di]

csend borul a tájra

silence broods over the scene[UK: ˈsaɪ.ləns bruːdz ˈəʊv.ə(r) ðə siːn] [US: ˈsaɪ.ləns bruːdz ˈoʊv.r̩ ðə ˈsiːn]

újra nyakába veszi az igát (átv)

he is once more in collar[UK: hiː ɪz wʌns mɔː(r) ɪn ˈkɒ.lə(r)] [US: ˈhiː ˈɪz ˈwəns ˈmɔːr ɪn ˈkɑː.lər]

saját nyakába akasztja a kötelet

put a halter round one's own neck[UK: ˈpʊt ə ˈhɔːl.tə(r) ˈraʊnd wʌnz əʊn nek] [US: ˈpʊt ə ˈhɒl.tər ˈraʊnd wʌnz ˈoʊn ˈnek]

saját nyakába teszi a hurkot

hang a weight round one's own neck[UK: hæŋ ə weɪt ˈraʊnd wʌnz əʊn nek] [US: ˈhæŋ ə ˈweɪt ˈraʊnd wʌnz ˈoʊn ˈnek]

valakinek a nyakába varrja magát

pin oneself on (somebody)[UK: pɪn wʌn.ˈself ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpɪn wʌn.ˈself ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di]