Lengyel | Német |
---|---|
szukać wczorajszego dnia verb szukać nie wiadomo czego, błąkać się bez celu | |
szukać zwady (książkowy) szukać pretekstu by rozpocząć bójkę, bijatykę, kłótnię verb | |
telekomunikacja (technologia, technika, techniczny) przesyłanie sygnałów dźwiękowych i obrazu na odległość noun | das Fernmeldewesen [des Fernmeldewesens; —]Substantiv |
tkać verb sporządzać tkaninę | das webenVerb |
tkactwo (włókiennictwo) dział przemysłu włókienniczego i rzemiosła zajmujący się wytwarzaniem tkanin oraz ich wykończeniem; noun | die Weberei [der Weberei; die Webereien]Substantiv |
tkacz (rzemiosło, rzemieślniczy) człowiek zajmujący się wyrobem tkanin noun | der Weber [des Webers; die Weber]Substantiv |
tkaczka (rzemiosło, rzemieślniczy) kobieta, która pracuje przy wyrobie tkanin noun | die Weberin [der Weberin; die Weberinnen]Substantiv |
tryskać verb wydobywać się nagle, wyrzucać gwałtownie | springen [sprang; hat/ist gesprungen]Verb |
trzaskać (potocznie, potoczny) robić coś w szybkim tempie i w dużej liczbie verb | der Augenblick [des Augenblick(e)s; die Augenblicke]Verb |
trzaskać verb | knattern [knatterte; hat/ist geknattert]Verb |
trzaskać verb uderzać mocno, wywołując trzask | zuknallen [knallte zu; ist zugeknallt]Verb |
trzaskać verb wydawać charakterystyczny krótki odgłos podczas rozpadania, pękania | Knistern [knisterte; hat geknistert]Verb |
trzeba spokojnie odczekać | |
tykać (potocznie, potoczny) zwracać się do kogoś „ty” zamiast „pan"/"pani” verb | duzen [duzte; hat geduzt]Verb |
tykać verb o zegarze: wydawać krótki odgłos przy przesunięciu wskazówki | ticken [tickte; hat getickt]Verb |
ubikacja noun | der Abort [des Abort(e)s; die Aborte]Substantiv |
ubikacja noun urządzenie przeznaczone do załatwiania potrzeb fizjologicznych | die Toilette [der Toilette; die Toiletten]Substantiv |
ubikacja kucana noun rodzaj ubikacji, w której brak muszli i wymagającej korzystania w pozycji kucznej; | HockkloSubstantiv |
uciekać (przenośnie, przenośnia) unikać czegoś, nie chcieć konfrontacji z czymś verb | |
uciekać verb o substancjach: wylewać się, wydostawać się, przeciekać | auslaufenVerb |
uciekać verb pośpiesznie opuszczać jakieś miejsce (najczęściej ze względu na niebezpieczeństwo, zagrożenie) | |
uciskać verb o elemencie ubioru: pasku, bucie: uwierać, być za ciasnym | zu eng seinVerb |
uciskać verb prześladować, ograniczać czyjąś wolność | dringen [drang; hat/ist gedrungen]Verb |
uciskać verb wywierać ucisk na coś | das druckenVerb |
unikać verb starać się nie mieć kontaktu z czymś, trzymać się z daleka od czegoś | |
urzekać verb wzbudzać podziw | verzaubern [verzauberte; hat verzaubert]Verb |
utrudnienie w komunikacji phrase | die Verkehrsbehinderung [der Verkehrsbehinderung; die Verkehrsbehinderungen]Phrase |
utykać verb być przerywanym z powodu jakichś trudności | ruhen | stockenVerb |
utykać verb chodzić niepłynnie z przyczyn chorobowych | |
utykać verb stawać, nie mogąc poruszać się dalej | |
utykać verb wypełniać czymś szpary, aby coś nie przedostało się przez nie | |
wakacje noun okres wolny od zajęć szkolnych / pracy / obowiązków; | Ferien | UrlaubSubstantiv |
warsztat tkacki (włókiennictwo) proste urządzenie do wytwarzania tkanin nazywane również krosnem ręcznym; noun | der Webstuhl [des Webstuhl(e)s; die Webstühle]Substantiv |
wciskać (kulinaria, kulinarny, kulinarnie) wlewać do czegoś wyciskany sok verb | pressen [presste; hat gepresst]Verb |
wciskać (potocznie, potoczny) namawiać nachalnie do kupna verb | |
wciskać (potocznie, potoczny) załatwiać komuś posadę, miejsce gdzieś, pomimo niedogodnych okoliczności verb | |
wciskać (potocznie, potoczny) zmuszać do przyjęcia czegoś verb | hineinstopfen [stopfte hinein; hat hineingestopft]Verb |
wciskać verb dostawać się z trudem | hineinzwängen [zwängte hinein; hat hineingezwängt]Verb |
wciskać verb naciskać przycisk, jakiś mechanizm dźwigniowy | drücken [drückte; hat gedrückt]Verb |
wciskać verb przyciskając, umieszczać w czymś ciasnym lub tam, gdzie jest mało miejsca |