Latinska | Ungerska |
---|---|
Virginis Mariae honorem | |
Annuntiatio Beatae Mariae Virginis | |
Servorum Beatae Mariae Virginis Tertii Ordinis | |
Clericorum Regularium Marianorum sub titulo Immaculatae Conceptionis Beatae Mariae Virginis} | Clericorum Regularium Marianorum sub titulo Immaculatae Conceptionis Beatae Mariae Virginis} |
assumtio Beatae Virginis | |
assumptio Beatae Virginis | |
Matris Dei Scholarum Piarum noun | kegyesrendfőnév kegyestanítórendfőnév |
omnia ad maiorem Dei gloriam (O.A.M.D.G) | |
FMMM. Fratres Mariae Matris Misericordiae | |
dei. (de iure) adverb | jogilaghatározószó |
Societas ab Immaculata Virginis Mariae Conceptione | |
Ordo Clericorum Regularium Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum | a Kegyes Iskolák Isten Anyjáról nevezett Szegény Szabályozott Papjainak Rendje (piaristák) |
Ad D.O.M.G.B.M.V.M.Hon. (ad Dei Optimi Maximi gloriam, Beatae Mariae Virginis Matris honorem) | a mindeható Isten dicsőségére, a Boldogságos Szűzanya tiszteletére |
civitas Dei | az Isten országa (Szent Ágoston híres történetbölcseleti művének címe) |
flagellum dei | |
advocatus Dei | |
domus Dei | |
Mater Dei | |
treuga dei | Isteni fegyvernyugvás (XI. sz.-i feudális urak magánháborúi korlátozására) |
populus dei | |
gratia Dei | |
verbum dei | |
agnus Dei | Isten báránya (Jézus egyik megjelölése - Keresztelő Szent János nyomán) Gyakori katolikus vallási jelvény: egy fekvő bárány, amely felett zászló leng) |
treuga dei | Isteni kegyelem (XI. sz.-i feudális urak magánháborúi korlátozására) |
Mater Dei noun | |
treuga dei noun | fegyvernyugvásfőnév harctilalomfőnév |
gloriam colligo | |
gloriam appetens | |
ad gloriam | |
beatae memoriae | boldog emlékezető (kegyeletet, tiszteletet kifejező formula) |
sedes beatae | |
ardor virginis | |
honorem ago | |
honorem reddo | |
honorem persolvo | |
honorem dicit | |
honorem praefatur |