Latinčina | Nemčina |
---|---|
contra- | anti-in Zusammensetzungen drückt es Ablehnung aus: gegen das sein, was das zugrundeliegende Wort beschreibt |
contra | dagegengegen eine Sache; so, dass man einer Sache abgeneigt ist dagegen-in Zusammensetzungen eine seitliche Bewegung mit anschließender Berührung beschreibend dagegen-in Zusammensetzungen einen Widerspruch oder Widerstand beschreibend entgegenmit Dativ (seltener Genitiv, zumeist dem Substantiv vorgestellt): nicht im Einklang mit etwas; zuwider gegenLokale (örtliche) Präposition mit dem Akkusativ, Richtungsverhältnis: dagegen, entgegen gegenModale Präposition mit dem Akkusativ: im Austausch für gegenTemporale (zeitliche) Präposition mit dem Akkusativ: in Richtung auf, ungefähr um kontramit Akkusativ: entgegen, gegen, wider mitumgangssprachlich: beim Kämpfen mit einem Gegner (im Wettkampf mit); gegen samtmit Dativ: zusammen mit |
contra verb | entgegenhaltenVerb entgegensetzenVerb entgegnenVerb konternVerb |
contra noun | AusschankSubstantiv AusschankSubstantiv BudelSubstantiv CounterSubstantiv CounterSubstantiv JudenhassSubstantiv SchalterSubstantiv SpielmarkeSubstantiv SpielsteinSubstantiv ThekeSubstantiv TresenSubstantiv TresenSubstantiv |
contra adverb | entgegenAdverb hingegenAdverb |
contrabannum noun | SchmuggelSubstantiv |
contraconceptio noun F | EmpfängnisverhütungSubstantiv VerhütungSubstantiv |
contractus [contracta, contractum] adjective | bedingtAdjektiv limitiertAdjektiv restringiertAdjektiv |
contractio [contractionis] (3rd) F noun | VerschmelzungSubstantiv |
contractiō noun | KontraktionSubstantiv VerkürzungSubstantiv |
contractus verb | beeinträchtigenVerb |
contradictio [contradictionis] (3rd) F noun | GegenredeSubstantiv |