Az igenév képzője az -ndum, mely az imperfectum tőhöz járul hozzá (I, II. coniugatioban közvetlenül, III, IV. coniugatioban-ekötőszóval):
-e-ndum: ama-ndum (szeretés) {maga a cselekvés}, audi-e-ndum (hallás)
A gerudium jelentése aktív, többes száma nincs.
Használata az esetek sorrendjében:
1. nominativusban nem használható (ezt az infinitivus imperfectus helyettesíti): errare humanum est (tévedni emberi dolog);
2. accusativusa csak preapositiok után használható, pl. ad bene vivendum breve tempus satis est longum (hogy jól éljünk, ahhoz rövid idő is elég hosszú);
3. genitivusa csak olyan főnevek, melléknevek mellett használt, melyeknek genitivus a vonzatuk, pl. difficultas locutionis (nehézség a beszédben); cupiditas videndi homines (az emberek látásának vágya);
4. dativusa ritka, pl. adesse scribendo (az írásnál jelen lenni)
5. ablativusa a, ab, de, e, ex, in prepostiok egyikével használt - ha ezek nélkül áll, eszköz- vagy okhatározót fejez ki, pl. lex est recta ratio in vetando (a törvény a helyes módszer a tiltásban).
Használata:
1. melléknévi jelzőként, kizárólag tranzitív ige mellett vagy személytelen kifejezésekben. Ekkor a jelentése: valamire alkalmas, - érdemes, -méltó, pl. vir laudandus (dícséretre méltó férfi), res metuendae (félelemre méltó-, félelmetes dolgok);
2. állítmány névszói részeként állhat. Ekkor jelentése: szükségszerűség, pl. patiens audienda est (a beteg meghallgatandó, meg kell hallgatni a beteget);
A gerundivum önálló idő nélküli melléknévi igenév, így a létige ragozandó (coniugatio periphrastica passiva), a cselekvőt pedig dativus fejezi ki (dativus agentis seu auctoris), pl. gens aspera debellanda tibi est (szívós népet kell legyőznöd).
3. ha a gerundiumnak tárgya van, a latin általában átalakítja gerundivumos szerkezetűvé, pl. legati venerunt pacem petendi causa (követek érkeztek, hogy békét kérjenek {békét kérés végett} - gerundivumban: legati venerunt pacis petendae causa {... a megkérendő béke végett}.
A gerundívumos szerkezet magyarra -ás, -és képzős elvont főnévvel fordítjuk.