Latin | Hungarian |
---|
nolite | ne (a tiltás kifejezésére tsz 2. sz.) |
nolite ergo solliciti esse in crastinum. Crastinus enim dies sollicitus erit sibiipsi, sufficit diei malitia sua | ne aggódjatok tehát a holnap miatt, a holnap majd gondoskodik magáról. A mának elég a maga baja |
nolite iudicare, ut non iudicemini. In quo enim iudicio iudicaveritis, iudicabimini: et in qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis | ne ítélkezzetek, hogy felettetek se ítélkezzenek! Amilyen ítélettel ti ítélkeztek, olyannal fognak majd felettetek is ítélkezni. Amilyen mértékkel mértek, olyannal fognak majd nektek is visszamérni |
nolite mentiri | ne hazudjatok |
nolite mentiri invicem, expoliantes vos veterem hominem cum actibus suis, et induentes novum | ne hazudjatok egymásnak (se magatoknak). Vessétek le a régi embert szokásaival együtt és öltsétek fel az újat |
nolite mentiri! | ne hazudjatok! |
nolite miserere vos mei! | ne sajnáljatok engem! |
nolite pacem facere! | ne kössetek békét! |
nolite seduci: corrumpunt mores bonos colloquia mala | ne hagyjátok magatokat félrevezetni! A gonosz beszéd megrontja a jó erkölcsöt |
nolite timere eos, qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere | ne féljetek azoktól, akik megölik a testet, a lelket azonban nem tudják megölni |
Iesus vero ait eis: sinite parvulos, et nolite eos prohibere ad me venire: talium est enim regnum caelorum | Jézus azonban így szólt: hagyjátok csak a gyermekeket, ne akadályozzátok meg őket, hadd jöjjenek hozzám, hisz ilyeneké a mennyek országa |