Latin-Hungarian dictionary »

autem meaning in Hungarian

LatinHungarian
autem conjunction

de (rendesen második helyen)kötőszó

pedig (rendesen második helyen)kötőszó

továbbákötőszó

éskötőszó

a. (autem) noun
abb. M

defőnév

pedigfőnév

továbbáfőnév

charitas petiens est, benigna est, charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quea sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, conguadet autem veritati

a szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem is kevély. Nem tapintatlan, nem keresi a maga javát, nem gerjed haragra, a rosszat nem rója fel. Nem örül a gonoszságnak, örömét az igazság győzelmében leli

dicebat autem ad omnes: si quis vult post me venire, abneget semetipsum et tollat crucem suam quotidie et sequatur me. Qui enim voluerit animam suam salvam facere, perdet illam: nam qui perdiderit animam suam propter me, salvam faciet illam

amikor az egész néphez szólt, ezt mondta: aki követni akar, tagadja meg magát, vegye fel keresztjét minden nap és úgy kövessen. Mert aki életét meg akarja menteni, elveszíti. Aki meg elveszíti értem az életét, az megmenti

duces caeci, excolantes culicem, camelum autem glutientes

ti vak vezetők! A szúnyogot kiszűritek, a tevét meg lenyelitek (a képmutatók jellemzése)

errare humanum est, perseverare autem diabolicum

tévedni emberi dolog, de abban megmaradni, ördögi

est autem amicus socius mensae, et non permanebit in die necessitatis

van, aki asztalodnál ülve jó barátod, de balsorsod napján sehol sem találod

fundamentum (autem) est iustitiae fides, id est dictorum conventorumque constancia et veritas [fundamenti] (2nd) N
noun

az igazságosság alapja a hűség, a szavak és szerződések állandósága és igazsága (Cicero)főnév

humanum amare est humanum autem ignoscere est

emberi dolog a szeretet. Emberi dolog a megbocsátás is (Plautus)

ille autem dixit ei: filia, fides tua te salvam fecit: vade in pace, et esto sana a plaga tua noun

ő (Jézus) megnyugtatta: leányom, hited meggyógyított. Menj békével és maradj egészségesfőnév

in necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus autem charitas

a szükséges dolgokban legyen egység, a kétesekben szabadság, mindenben pedig szeretet (Szent Ágoston)

magistratus est lex loquens, lex autem est mutus magistratus

a közigazgatás "beszélő" törvény, a törvény pedig "néma" közigazgatás (Cicero)

multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi

így lesznek az utolsókból elsők, s az elsőkből utolsók

nolite timere eos, qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere

ne féljetek azoktól, akik megölik a testet, a lelket azonban nem tudják megölni

non est potestas nisi a Deo; quae autem sunt, a Deo ordinatae sunt

nincs hatalom, csak az Istentől - ami van, azt Isten rendelte

pax multa in celle, foris autem plurima bella

nagy a béke a szerzetesi cellában, de kint az életben sok a háborúság

potentia est in iunioribus, prudentia autem in senioribus

az erő a fiatalság, a bölcsesség az idősek erénye (Arisztotelész)

quando autem se, si tum non essent, pares hostibus fore?

mikor lesznek méltó ellenfelei az ellenségnek, ha akkor nem voltak?

senatores boni viri, senatus autem mala bestia

a szenátorok (egyenként) jó emberek, a szenátus (együttesen) azonban vadállatok gyülekezete

spe enim salvi facti sumus. Spes autem quae videtur, non est spes: nam quod videt quis, quid sperat?

mert megváltásunk még reménybeli. Az a remény viszont, amit már teljesedni látunk, többé nem remény. Amit valaki lát, azt reméli?

spiritus quidem promptus est, caro autem infirma

a lélek ugyan kész, de a test erőtlen

te autem faciente eleemosynam, nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua: ut sit eleemosyna tua in abscondito, et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi

te úgy adj alamizsnát, hogy ne tudja a bal kezed, mit tesz a jobb. Így alamizsnád titokban marad és Atyád, aki a rejtekben is lát, megjutalmaz

tu autem Domine, miserere nobis!

uram, irgalmazz nekünk!

verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est, iis autem qui salvi fiunt, id est nobis, Dei virtus est

a keresztről szóló tanítás azoknak, akik elvesznek, balgaság ugyan - de nekünk, akik üdvözülünk, Isten ereje

videns autem Pilatus quia nihil proficeret, sed magis tumultus fieret: accepta aqua, lavit manus coram populo, dicens: Innocens ego sum a sanguine iusti huius, vos videritis

Pilátus látta, hogy nem megy semmire, sőt a zajongás még fokozódik is. Vizet hozatott, s a nép szeme láttára megmosta kezét: ennek az igaz embernek vére ontásában én ártatlan vagyok - mondta. - Ti lássátok!

vigilate et orate, ut non intretis in tentationem. Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma

virrasszatok és imádkozzatok, nehogy kísértésbe essetek. A Lélek ugyan készséges, a test azonban erőtlen

vox quidem, vox Iacob, manus, manus autem Esau

a hang ugyan Jákobé, de a kéz Ézsaué (ha valaki más sugallatára beszél úgy, mintha a saját véleményét mondaná)